Any permission for dredging could be a change to such an existing waterway. |
Любое разрешение на выемку грунта может являться изменением такого существующего речного пути. |
Romania asserted that it was carrying out only maintenance dredging in the Sulina Arm to maintain the depth of 24 feet required further to the Belgrade Convention. |
Румыния отметила, что она проводит лишь эксплуатационную выемку грунта в Сулинском рукаве для поддержания глубины в 24 фута, что также требуется положениями Белградской конвенции. |
Ukraine claimed that Romania is currently undertaking dredging, streamlining and widening of the bed of the Saint George Arm, consolidation with concrete and stone of the river banks, and construction of related infrastructure. |
Украина заявила, что Румыния в настоящее время осуществляет выемку грунта, спрямление и расширение русла рукава Св. Георгия, работы по укреплению его берегов камнем и бетоном, а также строительство соответствующих инфраструктурных объектов. |
Ukraine also claimed that the dredger continued dumping dredged materials in the main river over the period from 2006 to 2008, in the stretch between mile markers 53 and 58, while dredging nearby in the stretch between mile markers 56 and 57. |
Украина также заявила, что земснаряд продолжал сбрасывать грунт в основное русло реки в период с 2006 по 2008 год на участке между отметками 53 и 58, продолжая при этом выемку грунта поблизости на участке между отметками 56 и 57. |
Also under one of the oil-for-food contracts - and there are several others in addition to the dredging ones I have mentioned - we will be able to utilize a contract to remove 19 shipwrecks that are blocking entry to the port. |
Также согласно одному контракту в рамках программы «нефть в обмен на продовольствие» - а их существует несколько, помимо контрактов на выемку грунта, о которых я упомянул, - мы сможем осуществить контракт на вывоз 19 затопленных судов, которые блокируют вход в порт. |