Примеры в контексте "Dprk - Кндр"

Примеры: Dprk - Кндр
GBAE is the primary DPRK government agency that oversees nuclear programmes, including the operation of the Yongbyon Nuclear Research Center. ГБАЭ является ведущим государственным учреждением КНДР, осуществляющим надзор за ядерными программами, в том числе за функционированием ядерного исследовательского центра в Йонбене.
The Committee also regrets that it did not receive any information from civil society organizations in DPRK on the implementation of the Convention. Кроме того, Комитет сожалеет о том, что он не получал никакой информации от существующих в КНДР организаций гражданского общества по поводу осуществления Конвенции.
Brazil hoped that DPRK authorities would re-establish full-fledged investigations on the abduction of Japanese nationals Бразилия выразила надежду на то, что власти КНДР возобновят полномасштабное расследование по фактам похищений японских граждан.
According to CSW, DPRK defectors give testimonies of executions taking place both inside and outside the detention and prison system. Согласно ВСХ, перебежчики из КНДР дают показания о том, что смертные казни проводятся как в рамках, так и вне пенитенциарно-тюремной системы.
National Defense Commission of DPRK advances crucial proposals to S. Korean authorities Государственный комитет обороны КНДР обращается к южнокорейским властям с важнейшими предложениями
FIDH recommended that DPRK guarantee the independence of the judiciary and the right to a fair trial as per international human rights standards. МФПЧ рекомендовала КНДР гарантировать независимость судебных органов и право на справедливое судебное разбирательство в соответствии с международными стандартами в области прав человека.
Reversal of this "DPRK nuclear crisis" and the prevention of any similar scenario remains a high priority for the international community. Поворот вспять этого "ядерного кризиса КНДР" и предотвращение любого аналогичного сценария остаются высокоприоритетной проблемой для международного сообщества.
The Democratic People's Republic of Korea (DPRK) had been founded in 1948 in response to the people's will expressed in a general election. Всенародным голосованием на всеобщих выборах в 1948 году была основана Корейская Народно-Демократическая Республика (КНДР).
For these and other reasons, there are no circumstances envisaged in which bunkering services would be provided to DPRK vessels by Japanese nationals and from Japanese territory. По этим и другим причинам не предусмотрены никакие обстоятельства, при которых японскими гражданами и с японской территории судам КНДР будут предоставляться бункеровочные услуги.
The term "political prisoner" does not exist in DPRK's vocabulary, and therefore the so-called political prisoners' camps do not exist. В лексиконе КНДР отсутствует термин "политический заключенный", поэтому так называемых лагерей политических заключенных не существует.
Once the obstacles are removed and appropriate conditions and circumstances provided, DPRK will voluntarily accede to the conventions and protocols, not upon any request. После устранения препятствий и создания надлежащих условий КНДР добровольно, а не по чьему-то требованию присоединится к соответствующим конвенциям и протоколам.
DPRK has faced a number of challenges in implementing some of the rights, mainly due to some global economic and political factors. КНДР столкнулась с рядом трудностей в вопросах осуществления некоторых прав, главным образом в силу определенных глобальных экономических и политических факторов.
Indonesia called upon DPRK to give due consideration to the legitimate concerns related to unresolved abduction cases, and in particular to speed up efforts to resolve them. Индонезия призвала КНДР должным образом учитывать обоснованную озабоченность по поводу нераскрытых дел о похищении людей, и в частности предпринять дополнительные усилия по их раскрытию.
He was allegedly promised a stable job as an economist in DPRK, along with medical assistance for his wife, who was then suffering from hepatitis. Ему якобы обещали постоянную работу экономистом в КНДР и медицинскую помощь его жене, которая страдала от гепатита.
The source alleges that to be classified as a political prisoner in DPRK, means that a warrant is not necessary to carry out an arrest. Источник утверждает, что в КНДР не требуется ордера для ареста политических заключенных.
(c) Location: Pyongyang, DPRK с. Место расположения: Пхеньян, КНДР
(b) Location: Rakwon-dong, Pothonggang District, Pyongyang, DPRK Ь) Место расположения: Раквондон, округ Потхонган, Пхеньян, КНДР
The south Korean puppet army gangsters confined 31 DPRK citizens in February, 2011 and threatened and physically attacked them for 50 days to let them defect to the south. Так, в феврале 2011 года головорезы из южнокорейской марионеточной армии задержали 31 гражданина КНДР; в течение 50 дней они подвергали этих людей угрозам и физическому насилию, чтобы заставить их перейти на сторону юга.
Government of DPRK has established the fair standard and guarantees all rights of social beings universally. Правительство КНДР, установив справедливый критерий для обеспечения прав человека, исчерпывающе обеспечивает народу все права общественного человека.
Urging DPRK to grant access to the Special Rapporteur on the situation of human rights in DPRK, it enquired about efforts to deal with these issues. Настоятельно призывая КНДР предоставить доступ Специальному докладчику по вопросу о положении прав человека в КНДР, они задали вопрос о том, какие усилия принимаются для решения этих вопросов.
Other North Koreans travelled back and forth between DPRK and a neighbouring country, conducting licit and illicit cross-border trade with the connivance of corrupt DPRK officials yet also fell afoul of the authorities. Другие северные корейцы курсируют между КНДР и соседней страной, занимаясь легальной и нелегальной трансграничной торговлей, при попустительстве коррумпированных чиновников КНДР, также желающих досадить властям.
The Korean Central Television (KCTV) said that the U.S. has gathered forces hostile to DPRK and raised a slanderous human rights issue to hinder DPRK's improvement. Более полная цитата Корейского Центрального телевидения (KCTV) (по сообщению NK News), выглядит так «США собрали силы, враждебные по отношению к КНДР, и клеветнически подняли вопрос о правах человека, чтобы помешать дальнейшему движению КНДР.
Additionally, AI reported that people returning to DPRK had appeared in propaganda messages, including in interviews broadcast by North Korean TV, to deter others from attempting to leave DPRK. Кроме того, МА сообщила, что лица, возвращающиеся в КНДР, стали упоминаться в пропагандистских сообщениях и давать интервью, транслируемые северокорейским телевидением, в которых они отговаривают других от попыток сбежать из КНДР.
DPRK hopes that this session will serve as an excellent occasion for the international community to adopt a cooperative approach with a view to correctly understanding and impartially assessing the human rights ideas and policies DPRK people have chosen and the prevailing reality of the country. КНДР надеется, что эта сессия предоставит международному сообществу отличную возможность для принятия основывающегося на сотрудничестве подхода с целью получить правильное представление и провести беспристрастную оценку в том, что касается идей и политики в области прав человека, выбранных народом КНДР, и сложившихся в стране реалий.
DPRK strongly guard against the occurrence of such practices in the country. КНДР принимает решительные меры для недопущения такой практики в стране.