Английский - русский
Перевод слова Dprk

Перевод dprk с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кндр (примеров 252)
First of all, I regret that certain texts are distorted in his statement, mainly the conditions of proceeding with nuclear inspections and the United States-North Korea (otherwise known as DPRK) third round of talks. Прежде всего я сожалею, что в его выступлении были искажены некоторые тексты, касающиеся, главным образом, условий проведения ядерных инспекций и третьего раунда переговоров между США и Северной Кореей (известной также как КНДР).
Regarding international food aid distribution, AI reported that access to DPRK had improved, after the April 2011 Letter of Understanding between the Government and the UN World Food Programme, although UN agencies received funding for only a third of their estimates by August 2013. Что касается распределения международной продовольственной помощи, то МА отметила, что доступ в КНДР улучшился после подписания в апреле 2011 года Меморандума между правительством и Всемирной продовольственной программой ООН, хотя учреждения ООН получили финансирование в размере, составляющем только треть их оценок на август 2013 года.
It is DPRK's constant standpoint to reject politicization, selectivity and double standards of human rights and to promote dialogue and cooperation under the principles of respecting for sovereignty, non-interference in other's internal affairs, and maintaining impartiality and objectivity. Выступать против политизации, выборочности, двойности критерия на международной арене в области прав человека, осуществлять диалог и сотрудничество на основе принципов уважения суверенитета, невмешательства во внутренние дела, справедливости и объективности - вот какова позиция Правительства КНДР.
The human rights mechanisms established in DPRK consist of the Constitution and its human rights law system, the mechanism for the ensurance of human rights, and the system of human rights education at large. Система обеспечения прав человека КНДР состоит из Конституции, основанных на ней законодательств, связанных с правами человека органов и сети обучения для обеспечения прав человека.
Turning now to the situation in the Democratic People's Republic of Korea (DPRK), Japan reaffirms that the safeguards agreement of the Democratic People's Republic of Korea with the IAEA remains binding and in force. Обращаясь сейчас к ситуации в Корейской Народно-Демократической Республике (КНДР), Япония подтверждает, что соглашение о гарантиях между МАГАТЭ и КНДР остается в силе и имеет обязательный характер.
Больше примеров...
Корейской народно-демократической республики (примеров 10)
The simultaneous entry of the ROK and DPRK into the United Nations in September 1991 affected neither the status nor the role of the UNC. Одновременное вступление в сентябре 1991 года Республики Корея и Корейской Народно-Демократической Республики в Организацию Объединенных Наций не повлияло ни на статус, ни на роль КООН.
I would like to draw your attention to the fact that the Japanese authorities are stepping up provocative actions against the Democratic People's Republic of Korea (DPRK) on a new scale. Хотел бы привлечь Ваше внимание к тому факту, что японские власти во все более возрастающих масштабах активизируют провокационные действия против Корейской Народно-Демократической Республики (КНДР).
The spokesman for the Ministry of the People's Armed Forces of the Democratic People's Republic of Korea (DPRK) published the following statement on 27 September: Представитель министерства народных вооруженных сил Корейской Народно-Демократической Республики (КНДР) опубликовал 27 сентября следующее заявление:
UNDP and the Government of the Democratic People's Republic of Korea have agreed that the Korea Foreign Trade Bank - the only bank available for foreign entities in DPRK - will have to meet global UNDP banking standards for minimum service requirements. ПРООН и правительство Корейской Народно-Демократической Республики согласились, что корейский внешнеторговый банк, единственный банк КНДР для иностранных субъектов, будет придерживаться глобальных банковских стандартов ПРООН в отношении минимальных условий обслуживания.
A preview of a film on insulting and assassinating the supreme leadership of DPRK is floating in broad daylight in the U.S., a kingpin of international terrorism and its cesspool, shocking the world community. К возмущению международного сообщества, в Соединенных Штатах, пристанище и рассаднике международного терроризма, открыто циркулируют трейлеры фильма, сюжет которого построен на оскорблениях в адрес высшего руководства Корейской Народно-Демократической Республики и идее его физической ликвидации.
Больше примеров...
Корейской народно-демократической республике (примеров 12)
The Executive Board may wish to adopt a decision on the resumption of the UNDP programme in DPRK. Исполнительный совет может пожелать принять решение о возобновлении деятельности ПРООН по программам в Корейской Народно-Демократической Республике.
He also presented a review conducted by the panel of a whistle-blower's allegations of irregularities in UNDP operations in DPRK and of UNDP retaliation against him. Он представил также материалы проведенного группой разбирательства в отношении утверждений о якобы имевших место нарушениях в операциях ПРООН в Корейской Народно-Демократической Республике и в отношении принятых ПРООН ответных мер.
Regarding the implementation of the restrictions on the sales of arms to the Democratic People's Republic of Korea (DPRK), the Italian Government would like to inform that the export of weapons of any kind and defence material is regulated in Italy by Law 185/90. В отношении осуществления ограничений в отношении продажи оружия Корейской Народно-Демократической Республике (КНДР) правительство Италии хотело бы информировать, что экспорт любых видов оружия и материальных средств оборонного назначения регулируется в Италии Законом 185/90.
The United Nations Development Programme (UNDP) recently announced that it had suspended its operations in the Democratic People's Republic of Korea (DPRK) and would withdraw its international staff from the UNDP office in Pyongyang. Недавно Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) объявила, что прекращает свою деятельность в Корейской Народно-Демократической Республике (КНДР) и ее международные сотрудники покинут Отделение ПРООН в Пхеньяне.
We urge the Democratic People's Republic of Korea (DPRK) to comply fully with its obligations under the safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency (IAEA) and to uphold its commitment under the Joint Declaration of the Denuclearization of the Korean Peninsula. Мы обращаемся к Корейской Народно-Демократической Республике (КНДР) с настоятельным призывом полностью выполнить свои обязательства в рамках соглашения о гарантиях с Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ) и придерживаться своего обязательства по совместному заявлению о превращении Корейского полуострова в зону, свободную от ядерного оружия.
Больше примеров...
Корейской народно-демократической республикой (примеров 13)
In 1952, the bridge of the Tumen River was connected with the railway connection with DPRK. В 1952 году мост реки Туман был связан с железнодорожным сообщением с Корейской Народно-Демократической Республикой.
The nuclear issue on the Korean Peninsula can only be resolved between the Democratic People's Republic of Korea (DPRK) and the United States, not by the IAEA. Ядерный вопрос на Корейском полуострове может быть урегулирован только между Корейской Народно-Демократической Республикой (КНДР) и Соединенными Штатами Америки, не с помощью МАГАТЭ.
In the case of the Democratic People's Republic of Korea (DPRK), the information and access provided to us have been and remain insufficient for a comprehensive picture of the nuclear programme, and questions remain about the completeness of the initial declaration of nuclear activities. В случае с Корейской Народно-Демократической Республикой (КНДР) предоставленные нам информация и доступ были и остаются недостаточными для составления целостной картины ядерной программы, и поэтому у нас по-прежнему имеются вопросы в отношении того, насколько полным является первоначальное заявление о деятельности в ядерной сфере.
They welcomed the positive outcome of the talks held in Kuala Lumpur between the United States and the Democratic People's Republic of Korea (DPRK) and expressed the hope that this would lead to the full implementation of the Agreed Framework reached in Geneva. Они приветствовали позитивные результаты переговоров, проходивших в Куала-Лумпуре между Соединенными Штатами и Корейской Народно-Демократической Республикой (КНДР), и выразили надежду на то, что это позволит реализовать в полном объеме Согласованную основу, выработанную в Женеве.
Expressing grave concern at the launch of ballistic missiles by the Democratic People's Republic of Korea (DPRK), given the potential of such systems to be used as a means to deliver nuclear, chemical or biological payloads, выражая серьезную обеспокоенность по поводу произведенного Корейской Народно-Демократической Республикой (КНДР) пуска баллистических ракет, учитывая возможность использования таких систем в качестве средства доставки ядерного, химического или биологического боевого заряда,
Больше примеров...
Корейская народно-демократическая республика (примеров 4)
The Democratic People's Republic of Korea (DPRK) has been in chronic non-compliance with its NPT Safeguards Agreement. Хроническим несоблюдением Соглашения о гарантиях по ДНЯО отличается Корейская Народно-Демократическая Республика (КНДР).
The Democratic People's Republic of Korea (DPRK) had been founded in 1948 in response to the people's will expressed in a general election. Всенародным голосованием на всеобщих выборах в 1948 году была основана Корейская Народно-Демократическая Республика (КНДР).
Last year I reported that the Democratic People's Republic of Korea (DPRK) was not in full compliance with its safeguards agreement pursuant to the NPT. В прошлом году я сообщал о том, что Корейская Народно-Демократическая Республика (КНДР) не целиком соблюдала соглашения о гарантиях в соответствии с ДНЯО.
We hear about North Korea pretty often from the news, but how very little we know about it actually. Information in mass media about DPRK is very limited. Корейская Народно-Демократическая Республика - земля утренней свежести, «заповедник коммунизма», страна «народного счастья», «восьмое чудо света» - так по-разному называют это государство в северной части Корейского полуострова и так действительно разнолика и вместе с тем безумно притягательна Северная Корея.
Больше примеров...