Английский - русский
Перевод слова Dominant
Вариант перевода Доминируют

Примеры в контексте "Dominant - Доминируют"

Примеры: Dominant - Доминируют
Mozambique's cashew story illustrates several themes now dominant in analyzing development. История с орехами кешью в Мозамбике иллюстрирует несколько моментов, которые сейчас доминируют при анализе стратегий развития.
FDI still comprises the dominant share of private capital flows to least developed countries. Прямые иностранные инвестиции (ПИИ) по-прежнему доминируют в структуре потоков частного капитала в наименее развитые страны.
This latter project type was said to be dominant in many jurisdictions. Проекты последнего вида, как указывалось, доминируют во многих странах.
However, in all political spheres, men are still dominant. Однако во всех сферах политики по-прежнему доминируют мужчины.
Computing has evolved with microcomputer architectures, with features added from their larger brethren, now dominant in most market segments. Компьютеры на основе микрокомпьютерной архитектуры с возможностями, добавленными от их больших собратьев, сейчас доминируют в большинстве сегментов рынка.
Females are dominant over males, typical of lemurs but extremely rare in all other primates. Самки доминируют над самцами, что типично для лемуров, но довольно редко для других приматов.
Flexors are dominant in repetitive rhythmic activity like walking and running, and extensors work eccentrically, lengthening against the force of gravity. Сгибатели доминируют в повторяющейся ритмической деятельности, такой как ходьба и бег, а разгибатели работают эксцентрично, удлиняясь против силы тяжести.
Cajuns and Creoles of French ancestry are dominant in much of the southern part of the state. Креолы и кажуны французского происхождения доминируют на большей части юга штата Луизианы.
Today we live in a world where institutions are dominant, not people. Сегодня мы живём в мире, где доминируют учреждения, а не люди.
Use of renewable resources, especially hydropower, is dominant in New Zealand. В Новой Зеландии доминируют возобновляемые источники энергии, прежде всего гидроэнергия.
They are dominant, no doubt, but they are not Russia in its entirety. Они доминируют без сомнений, но они не представляют всю Россию целиком.
These have long been dominant questions in America's strategic debate. Эти вопросы давно доминируют в стратегических дебатах в Америке.
Electorates in constituencies where Labour is usually dominant are smaller, and district boundaries take insufficient account of population shifts. Электорат в избирательных округах, где обычно доминируют лейбористы, меньше, и границы районов недостаточно учитывают распределение населения.
Road is the dominant mode in both private and public passenger transport in the ECE region. Автомобильные перевозки доминируют в сегменте как частного, так и общественного пассажирского транспорта в регионе ЕЭК.
Such concerns have been dominant for the past three years. Эти вопросы доминируют на протяжении последних трех лет.
Even in the field of politics, where men are still dominant throughout the world, feminine power has sometimes achieved unexpectedly great results. Даже в области политики, где во всем мире все еще доминируют мужчины, руководство со стороны женщин иногда достигает неожиданно хороших результатов.
In many contexts, various forms of customary tenure that do not rely on documentary evidence are dominant and can provide a reliable basis for durable shelter assistance. Во многих контекстах доминируют различные формы владения, основанные на нормах обычного права, а не на документальных доказательствах, которые могут обеспечить надежную основу для оказания длительной помощи с предоставлением крова.
However, men were still dominant in the political arena and women themselves were often reluctant to put themselves forward for election. Тем не менее на политической арене все еще доминируют мужчины, а сами женщины часто крайне неохотно выставляют свои кандидатуры на выборах.
There is a popular perception that a large proportion of crimes are committed by children, although in fact children are not dominant in crimes statistics. Бытует мнение, что значительная часть преступлений совершается детьми, хотя в реальности отнюдь не они доминируют в криминальной статистике.
These developments appear to reflect dissatisfaction with the single non-transferable vote system employed in the 2005 elections, which resulted in a fragmented Parliament where individual leaders are dominant. Как представляется, эти события отражают недовольство системой одного не подлежащего передаче голоса, которая была задействована в ходе выборов 2005 года и привела к расколу в парламенте, где сегодня доминируют отдельные лидеры.
With reference to the production and export of arms, a number of developing countries were now competing with traditional industrial country suppliers, although the latter remained the dominant players. Коснувшись вопроса о производстве и экспорте оружия, он отметил, что в настоящее время ряд развивающихся стран конкурируют с традиционными поставщиками из промышленно развитых стран, хотя последние по-прежнему доминируют на рынке.
While Egypt is an oil-exporting country, its economy is fairly diversified and oil revenues do not account for a dominant part of the total government revenues. Что касается Египта, то, хотя он и является экспортером нефти, его экономика достаточно диверсифицирована и доходы от продажи нефти не доминируют в общей структуре государственных поступлений.
Such harmonization could facilitate simpler and more transparent administrative procedures and documents aligned with international standards, thereby easing exports by small and medium-sized enterprises and small farmers, which are dominant in agro-food exports from Asia-Pacific developing countries. Такая гармонизация может привести к упрощению и повышению прозрачности административных процедур и документов в соответствии с международными стандартами, тем самым облегчая задачу экспорта для малых и средних предприятий и мелких фермеров, которые доминируют в экспорте агропродовольствия развивающихся стран Азиатско-Тихоокеанского региона.
Despite the number of women holding university degrees, men were still dominant in the field of higher education and in decision-making in higher education. Несмотря на количество женщин, имеющих университетское образование, мужчины по-прежнему доминируют в области высшего образования и на руководящих должностях в системе его управления.
Men are dominant in technical and science subjects, while women are in the majority in teacher training, education, and health and social subjects. Мужчины доминируют в технических и научных областях, а женщины составляют большинство в сферах, связанных с подготовкой преподавателей, образованием, здравоохранением и социальным развитием.