In undiscounted dollars, the approximately $60 billion in costs for the Plan from 1994 to 2000 are anticipated to be offset by approximately $60 billion in energy savings for businesses and consumers by 2000. |
Как ожидается, при неизменных ценах в долларовом выражении к 2000 году расходы на осуществление Плана в течение 1994-2000 годов в размере 60 млрд. долл. США будут |
In addition, between October 2008 and January 2010, construction costs grew by 1 per cent in current dollars and 11 per cent in constant dollars. |
Кроме того, в период с октября 2008 года по январь 2010 года расходы на строительные работы выросли на 1 процент в долларовом выражении в текущих ценах и на 11 процентов в долларовом выражении в неизменных ценах. |
53 Measured in constant 2000 dollars and market exchange rates. |
53 В неизменных ценах в долларах США и на основе рыночных валютных курсов 2000 года. |
Note: Prices are in current dollars. |
Примечание: В текущих ценах в долл. США. |
The vertical axis now is thousands of dollars in today's prices. |
Теперь вертикальная ось обозначает тысячи долларов в сегодняшних ценах. |
Table 1 presents the experimental estimates of the human capital stock for Australia in 2001 constant dollars. |
В таблице 1 приведены экспериментальные оценки фонда человеческого капитала Австралии в постоянных ценах по курсу доллара 2001 года. |
Data are in constant or in current international dollars. |
Данные выражаются в международных долларах в постоянных или текущих ценах. |
Gains were measured in 2005, expressed in 1992 dollars |
Прирост был рассчитан для 2005 года в ценах 1992 года в долларах. |
Expressed in current dollars, non-fuel commodity prices are still lower than what they were in the early 1980s. |
Выраженные в текущих долларовых ценах цены на нетопливные сырьевые товары по-прежнему ниже того уровня, на котором они находились в начале 1980-х годов. |
In millions of U.S. dollars at current prices; for fiscal year ending 30 September |
В миллионах долларов США в текущих ценах за финансовых год, заканчивающийся 30 сентября |
Distribution of total wealth in nominal dollars in Canada |
Распределение совокупного богатства в Канаде в долларах в номинальных ценах |
Source: ECLAC, on the basis of official figures converted into dollars in constant 1995 prices. a The last column refers to the period 1990-1999. b Refers only to those countries which submitted information. |
Источник: ЭКЛАК, на основе официальных данных с пересчетом в доллары США в постоянных ценах 1995 года. а Последняя колонка относится к периоду 1990-1999 годов. Ь Относится только к странам, предоставившим информацию. |
In current dollars, Africa would have been able to purchase an additional $3.5 billion worth of imports with its 1992 exports 7/ had international prices not changed. |
Если бы международные цены не изменились, то за счет полученных в 1992 году экспортных поступлений страны Африки могли бы в текущих ценах в долл. США увеличить импорт на 3,5 млрд. долл. США 7/. |
Even though the government is the largest buyer of their products, it is not allowed to negotiate prices, thereby fueling an estimated increase in corporate revenues - and costs to the government - approaching $1 trillion dollars over a decade. |
Хотя правительство и является крупнейшим покупателем их продукции, ему не позволено вести переговоры о ценах, что, таким образом, способствует предполагаемому увеличению доходов корпораций - и затрат правительства - приближающимся к 1 триллиону долларов за десятилетие. |
Table 3 shows data in toe per thousand dollars of constant GDP and Table 4 presents the data in terms of compound annual growth rates. |
В таблице З приводятся данные в тоннах нефтяного эквивалента в расчете на тысячу долларов ВВП в постоянных ценах, а в таблице 4 - данные, отражающие среднегодовые темпы роста. |
This is an increase of about 16 per cent, but in terms of constant dollars, it represents an increase of only about 9 per cent. |
Это означает прирост примерно на 16 процентов, однако в неизменных ценах в долларах данный прирост составляет лишь около 9 процентов. |
The gross domestic product (GDP) in 1999 grew at an estimated 3.7 per cent (1.5 per cent in constant dollars, after removing the effect of inflation) to reach $2,457.1 million. |
Валовой внутренний продукт (ВВП) в 1999 году увеличился, по оценкам, на 3,7 процента (1,5 процента в постоянных ценах в долларах США - после поправки на инфляцию) и достиг 2457,1 млн. долл. США. |
Note: The regional aggregates are computed by summing over all countries the constant prices series rescaled to the price level of the common base year 2000 and converted into dollars using the GDP purchasing power parity of the year 2000. |
Примечание: Региональные агрегированные показатели рассчитаны путем суммирования по всем странам рядов данных в постоянных ценах с пересчетом в уровень цен на общий базисный 2000 год, а затем переведены в доллары по паритету покупательной способности ВВП 2000 года. |
Flows of net private lending to the sub-Saharan Africa region have been negative (1985 constant dollars) since 1989. |
Чистый приток частных займов в страны Африки к югу от Сахары с 1989 года стал отрицательным (в ценах 1985 года в долл. США). |
Total bilateral commitments to health in the period 1980-1984 averaged $2.8 billion (constant 2006 dollars), or 5.3 per cent of all ODA. |
Общий объем двусторонних обязательств о выделении средств на цели здравоохранения в период 1980 - 1984 годов составлял в среднем 2,8 млрд. долл. США (в неизменных ценах по курсу доллара США в 2006 году), или 5,3 процента от общего объема официальной помощи в целях развития. |
Total real GDP (market prices, informal and formal economy) moved from 5,247,000 Surinamese dollars (SRD) to SRD 6,291,000. |
Общий реальный ВВП (в рыночных ценах, с учетом неформального и официального секторов экономики) вырос с 5247000 до 6291000 суринамских долларов. |
Exporters of any particular commodity should issue debt that is denominated in terms of the price of that commodity, rather than in dollars or any other currency. |
Экспортёрам того или иного сырья следует выпускать долговые обязательства, выражаемые в ценах на соответствующее сырьё, вместо выражения в долларах или в любой другой валюте. |
In 2004 ODA from all development partners stood at $26.5 billion compared to $16.2 billion in 2001 (in constant 2000 dollars). |
В 2004 году объем ОПР, предоставленной всеми партнерами по развитию, составлял 26,5 млрд. долл. США по сравнению с 16,2 млрд. долл. США в 2001 году (в неизменных ценах по курсу доллара США в 2000 году). |
Indicator 27 k Data are not directly comparable with earlier series because constant price GDP has been rescaled to year 2000 international (purchasing power parity) dollars. |
к Приводимые данные несопоставимы напрямую с данными за предыдущие периоды по причине произведенного пересчета объема ВВП в неизменных ценах в международные доллары на основе паритетов покупательной способности. |
In terms of constant 1990 dollars, external assistance to agriculture fell from about $19 billion in 1986 to only $10 billion in 1994. |
В неизменных ценах 1990 года объем внешней помощи сельскому хозяйству снизился с 19 млрд. долл. США в 1986 году до всего лишь 10 млрд. долл. США в 1994 году. |