Английский - русский
Перевод слова Dollars
Вариант перевода Налоги

Примеры в контексте "Dollars - Налоги"

Примеры: Dollars - Налоги
Your tax dollars at work. Ваши налоги за работой.
Your tax dollars at work. Ваши налоги на работе.
The one we pay for with our tax dollars... На которую идут наши налоги...
Fine. It's your tax dollars. Ты же налоги платишь.
Putting my tax dollars to work, Chuck. Заставляю заплаченные мною налоги работать.
Your tax dollars at work. Куда уходят наши налоги.
Tax dollars shouldn't go to shipping students to private schools. Налоги должны идти в муниципальные школы, а не помогать переходить студентам в частные школы, многие из которых религиозные.
Aren't our tax dollars better wasted busting jaywalkers or scratching out parking tickets? Не лучше налоги потратить на ловлю нарушителей и выписывание штрафов?
That's your tax dollars at work, mate. Вот для этого мы платим налоги, подруга.
That's our tax dollars you're dripping. Это куплено на уплаченные нами налоги.
Our tax dollars hard at work, I see. Вижу, "оплаченные нами налоги" все в работе.
400 dollars a month in dues, and you get all the meds you want. Четыреста долларов в месяц за налоги, и получаете все необходимые тебе лекарства.
My tax dollars pay your salary. Мои налоги идут тебе на зарплату.
Less than 15 dollars an hour, taxes not included. Меньше 15 долларов в час, налоги не включены.
Obama made the centerpiece of his campaign the pledge that taxes would not be raised on anyone making under 125,000 dollars a year. Обама сделал центральным элементом своей кампанией залог того, что налоги не будут подняты для тех, чей доход менее 125000 долларов в год.
Our tax dollars, not mine, obviously, but... Наши налоги усердно работают. но...
They take taxes for everything, including the house in which we live, at a value of 1,000 dollars a year. Налоги взимаются за все, в том числе за дом, в котором мы живем, - они составляют 1000 долларов в год.
They should put up a sign- "Your tax dollars not at work." Они должны повесить табличку... "Ваши налоги идут не сюда".
The US increased foreign aid by perhaps $4 billion a year at the same time that it increased military spending by $150 billion annually and cut taxes by trillions of dollars. Соединенные Штаты увеличили иностранную помощь, возможно, на 4 миллиарда долларов в год в то же самое время, когда они увеличили военные расходы на 150 миллиардов долларов ежегодно и сократили налоги на триллионы долларов.
My tax dollars pay for it. Мои налоги уходят на это.
So I went undercover to expose what your tax dollars are funding in our public schools in the name of the arts. Я работала под прикрытием, чтобы разоблачить, на что тратят ваши налоги в государственных школах во имя искусства.
Aren't our tax dollars better wasted busting jaywalkers or scratching out parking tickets? Разве наши налоги идут именно на это?