Английский - русский
Перевод слова Dollar
Вариант перевода Доллара сша

Примеры в контексте "Dollar - Доллара сша"

Примеры: Dollar - Доллара сша
At each reporting date, non-United States dollar denominated monetary items are translated using the closing spot rate. Денежные позиции, деноминированные в валютах, отличных от доллара США, пересчитываются в доллары на каждую отчетную дату по курсу для текущих операций на эту дату.
Indeed, for every dollar spent on strong climate policies, we will likely do about $0.02 of good for the future. За каждый потраченный доллар на сильную климатическую политику мы в будущем можем ожидать благ на 0,02 доллара США.
Another cost is the loss in the capital value of foreign reserve holdings as the value of the dollar steadily declines. Другие издержки связаны с обесцениванием валютных резервов по мере падения курса доллара США.
In the first round of cash infusions, they got about $0.67 in assets for every dollar they gave (though the assets were almost surely overvalued, and quickly fell in value). В первом раунде вливания капитала они получали около 0,67 доллара США в активах за каждый отданный ими доллар (хотя активы были почти наверняка оценены нереально высоко и быстро потеряли стоимость).
In 1984, to limit "windfall" gains when the dollar is strong, the General Assembly approved the introduction of a "cap" on the extent to which the dollar track amounts could exceed the local track amounts. В 1984 году для ограничения непредвиденных доходов в период высокого курса доллара США Генеральная Ассамблея одобрила установление "предела" в отношении допустимого размера превышения суммы пенсии, исчисленной в долларах США, над суммой, исчисленной в местной валюте.
Moreover, the depreciation of the dollar (net fluctuations) from the 1970s until 1992 has reduced Cuba's export earnings and increased the cost of imports, resulting in a loss of US$ 1.03 billion. Кроме того, из-за финансовых потерь, обусловленных обесценением доллара США (чистые колебания) в период десятилетия 70-х годов до 1992 года, потери Кубы в результате прекращения притока экспортных поступлений или увеличения расходов на импорт составили 1030 млн. долл. США.
The financial position of the Tribunal was particularly affected by variations in the exchange rate between the dollar and the euro; in the absence of specific information in this regard, it is difficult to make comparisons between financial periods. На финансовом положении Трибунала особенно отразились колебания курса доллара США относительно евро; отсутствие конкретной информации по данному вопросу затрудняет сопоставительный анализ финансовых периодов.
Eurocommercial and medium-term paper, syndicated loans and supplier credit added to the debt, as well as exchange-rate variations owing to the depreciation of the dollar, especially in relation to the deutsche mark and the yen. Задолженность возросла за счет коммерческих займов у европейских стран и среднесрочных займов, синдицированных займов и кредитования поставщиками, а также в результате колебаний обменных курсов в связи с падением курса доллара США - особенно в отношении марки ФРГ и иены.
However, the depressed prices on the international market and the depreciation of the dollar against the euro, to which the CFA franc is tied on a fixed-parity basis, will negatively affect public revenue from this source. Тем не менее снижение цен на международном рынке и обесценивание доллара США по отношению к евро, к которому франк КФА привязан на фиксированной паритетной основе, негативно скажутся на получении государством доходов из этого источника.
As a result of the depreciation of the value of the dollar with respect to the Moroccan dirham, from MAD 8.31/US$1 in July 2007 to MAD 7.21/$1 in April. В результате снижения курса доллара США к марокканскому дирхаму с 8,31 дирхама за 1 долл. США в июле 2007 года до 7,21 дирхама за 1 долл. США в апреле.
Although the depreciation of the dollar has not narrowed the United States external deficit, it has improved the sustainability of the deficit by reducing the value of the United States net foreign liability position. И наоборот, снижение курса доллара США на протяжении последних нескольких лет привело к повышению стоимости принадлежащих Соединенным Штатам иностранных активов по сравнению со стоимостью иностранных пассивов Соединенных Штатов, в результате чего чистая задолженность Соединенных Штатов сократилась.
Let's assume that you believe that the USD (American dollar) should go up compared with the EUR(Euro). Допустим, вы считаете, что курс USD (доллара США) должен вырасти по отношению к курсу EUR (евро).
(c) Net effect of changes in the value of the U.S. dollar and cost-of-living adjustments for pensioners and other gains affecting pensioners с) Чистые последствия изменения курса доллара США и корректировки с учетом изменения стоимости жизни для пенсионеров и других затрагивающих пенсионеров увеличений
On this basis, it can be seen that the floor/ceiling mechanism used to regulate emoluments against the weakening/strengthening of the dollar has served to limit the diminution of the emoluments of the members of ICJ expressed in euros when the dollar weakened against the euro, since 2003. С учетом этого видно, что механизм нижнего/верхнего пределов, используемый для регулирования размера вознаграждения в случае понижения/повышения курса доллара США, позволил ограничить сокращение вознаграждения членов МС в пересчете на евро, когда с 2003 года происходило ослабление доллара США по отношению к этой валюте.
Pending the introduction of a new system, however, consideration could be given to expanding the Chairman's existing delegated authority to include exchange-rate fluctuations which result in increases of the dollar equivalents of education-related expenses well above the approved maximum for the zone. Представляется, что такое толкование делегированных Председателю полномочий в действительности соответствует первоначальному замыслу, заключающемуся в оказании помощи сотрудникам, которые работают в отдельных странах, относящихся к зоне доллара США за пределами Соединенных Штатов, и сталкиваются со значительным снижением покупательной способности субсидии.