I don't even really have a doctorate. |
У меня ведь даже нет докторской степени. |
On 4 July 1776, Hutchinson was awarded an honorary doctorate of law by Oxford University. |
4 июля 1776 года Хатчинсон был удостоен почетной докторской степени Оксфордского университета. |
(Most Episcopal seminaries award an honorary doctorate to alumni who become bishops.) |
(Это общепринятая практика в семинарии Епископальной церкви присуждения почетной докторской степени выпускникам, которые стали епископами). |
His first academic appointment after receiving his doctorate was Visiting Assistant Lecturer at the London School of Economics. |
Его первым экономическим назначением после получения докторской степени стала должность ассистента лектора в Лондонской школе экономики. |
After obtaining his doctorate, he continued on as an assistant to Paschen, which he had been since 1911. |
После получения докторской степени он остался ассистентом у Пашена, которым он был с 1911 года. |
But I could never get my juris doctorate. |
И так и не получил докторской степени. |
Upon completing his doctorate, Lennox moved to Cardiff, Wales, becoming a reader in Mathematics at the University of Wales, Cardiff. |
После получения докторской степени, Леннокс переехал в Кардифф, став преподавателем в области математики в университете Уэльса. |
Is it any wonder he doesn't have a doctorate? |
Ничего удивительного, что у него нет докторской степени. |
He then worked at the Stazione Zoologica in Naples on an embryological problem, which led to his doctorate in Munich at the age of 23 in 1892. |
Работал на Stazione Zoologica в Неаполе по проблеме эмбриологии, и в 1892 году, в возрасте 23 лет, за свои исследования был удостоен докторской степени в Мюнхене. |
In addition to Governor Knope's honorary doctorate from the School of Public Policy, in recognition of all she's done for the people of Indiana, the campus library will henceforth bear her name. |
Помимо почетной докторской степени губернатора Ноуп от Школы государственной политики, в знак признательности, за всё, что она сделала для жителей Индианы, библиотека кампуса с этого момента будет носить её имя. |
The next year, he completed a dissertation titled "Proposal for the Construction of an Indirect Water Turbine Governor", and was awarded a doctorate in engineering (Dr.-Eng.). |
В следующем году он закончил диссертацию под названием «Предложение о строительстве косвенного губернатора водной турбины» и был удостоен докторской степени в области инженерных наук (Dr.-Eng.). |
23% of Canadians are foreign born, but 49% of doctorate holders and 40% of those with a master's degree were born outside Canada. |
В стране живёт 23% канадцев иностранного происхождения, а 49% обладателей докторской степени и 40% тех, обладает степенью магистра родились за пределами Канады. |
After getting his doctorate in law in 1926, he worked in his father's office and later headed it until he was elected to the Federal Council of Switzerland. |
После получения докторской степени в области права в 1926 году он работал в компании своего отца, а затем возглавлял её, пока не был избран в состав Федерального совета Швейцарии. |
I'm thinking about getting my doctorate, and he wants to teach - why not? |
Я думаю получении докторской степени, а он хочет преподавать... почему бы и нет? |
She completed her doctoral thesis, "Studies on the structure of lignite, brown coal, and bituminous coal in Japan", in 1927, becoming the first woman in Japan to complete a doctorate in science. |
Она закончила докторскую диссертацию «Изучение структуры лигнина, бурого угля и каменного угля в Японии» в 1927 году, став первой женщиной в Японии, удостоенной докторской степени в области науки. |
Unlike Sheldon, Leonard, Raj, Bernadette and Amy, Howard does not hold a doctorate. |
В отличие от Леонарда, Шелдона, Раджа, Эми и Бернадетт, у Говарда нет докторской степени, и Шелдон любит издеваться над ним по этому поводу. |
In 2013, the supreme leader of North Korea Kim Jong-un received an honorary doctorate from HELP University, a Malaysian university. |
В 2013 году Ким Чен Ын был удостоен почётной докторской степени по экономике частного малайзийского университета HELP. |
Nine peer reviewed research publications published in international journals and two dissertation reports for doctorate degree are listed as scientific output. |
В качестве научных публикаций указаны девять отрецензированных исследовательских публикаций в международных журналах и два диссертационных доклада на соискание докторской степени. |
Acidalius studied philosophy and medicine in Bologna and was awarded a doctorate degree in both disciplines. |
Ацидалий изучал философию и медицину в Болонье и был удостоен докторской степени в обеих дисциплинах. |
She returned to the United States only once after the war, to receive an honorary doctorate degree from Yale University in 1923. |
Лишь однажды она побывала в США - в 1923 году для получения почетной докторской степени Йельского университета. |
After earning his doctorate degree at Oxford, he spent a year as an academic intern at Yale's law program. |
После получения докторской степени в Оксфорде, он провел год в качестве стажера в академической программе по юриспруденции Йельском университете. |
Bellot Prize 1996 in Geneva: Medal for the best doctorate thesis of the University of Geneva. |
Премия Белло 1996 года в Женеве: медаль за лучшую диссертацию на соискание докторской степени в Женевском университете. |
Professor in charge of the course on international trade law and customs regime for the doctorate specializing in business law. |
Профессор, преподаватель, ведущий курс международного коммерческого права и таможенного режима для получения докторской степени в области права предпринимательства. |
To carry out specialized studies, to pursue master's or doctorate degrees, or to carry out doctoral or post-doctoral research, candidates must have the acceptance of the receiving Mexican institution. |
Для проведения специализированных исследований, получения степеней магистра или доктора, а также для участия в исследованиях после получения докторской степени кандидаты должны иметь приглашение от соответствующего учебного заведения. |
5.1 In his comments of 28 January 2008, the author recalls that the requirements for the administrator positions were the same as for the economist position and that he has indeed studied economics up to doctorate level. |
5.1 В своих комментариях от 28 января 2008 года автор напоминает, что требования к управленческим должностям были такими же, как и требования к должности экономиста, и что он на самом деле изучал экономические науки вплоть до получения докторской степени. |