| In 1973, Gaye received a doctorate in general medicine. | В том же университете в 1973 году Гейе получил докторскую степень по общей медицине. |
| O'Neill began researching high-energy particle physics at Princeton in 1954, after he received his doctorate from Cornell University. | О'Нил начал изучение физики высоких энергий в Принстоне в 1954 году, после того как он получил докторскую степень в Корнеллском университете. |
| He studied law at the University of Vienna, receiving his doctorate in 1924 and the next year he joined the Austrian diplomatic service. | Он изучал право в Венском университете, получив докторскую степень в 1924 году и в следующем году он поступил на австрийскую дипломатическую службу. |
| That November, she entered the Ohio College of Dental Surgery as a senior, where in February 1866, she earned her doctorate in dentistry, becoming the first woman in the United States to do so. | В ноябре этого года она поступили в Колледж стоматологический хирургии, по окончании которого в 1866 году получила докторскую степень в области стоматологии, став первой женщиной в США, которой удалось это сделать. |
| In the same year he obtained a doctorate in medicine (MD) from the same university for a dissertation titled "The treatment of tuberculous meningitis". | В том же году получил докторскую степень в области медицины в том же университета за свою диссертацию «Лечение туберкулезного менингита». |
| In 1930 he obtained his doctorate for a study titled Panteleymon Kulish in the 50s. | В 1930 г. получил степень доктора за исследование «Пантелеймон Кулиш в пятидесятые годы. |
| While it is possible that his education may have been more extensive, it is only clear that Pau Claris received a doctorate in civil law and canon law from the University of Barcelona, and that he studied the course during the period between 1604 and 1612. | Хотя вполне возможно, что его образование было более широким, известно только, что Кларис получил степень доктора гражданского права и канонического права в Университете Барселоны, и что он изучал курс в период между 1604 и 1612 годами. |
| He then obtained a doctorate from Brandeis University with a thesis on On the Emergence of the Energy Concept in 1968, which formed the basis for his book, The discovery of the conservation of energy (1974). | Учёную степень доктора наук он получил в Брандейском университете, защитив диссертацию на тему «О возникновении концепции энергии» в 1968 году, которая легла в основу его книги The discovery of the conservation of energy, опубликованной в 1974 году. |
| In 1971 he got a PhD in literature and philosophy at the Free University of Brussels and, in 1977, another doctorate in arts and humanities at the Sorbonne in Paris. | В 1971 году Годар получает степень доктора наук по словесности и философии при Брюссельском свободном университете, а в 1977-м - ещё одну докторскую степень, по гуманитарным наукам и словесности в Сорбонне (Париж). |
| Doctorate of Laws, honoris causa, from the University of Edinburgh for distinguished service in the field of international justice and human rights (June 2009) | Почетную степень доктора права Эдинбургского университета за выдающиеся заслуги в области международного правосудия и прав человека (июнь 2009 года). |
| There he gained his first doctorate (PhD). | 1985 г. - Получена первая докторская степень (PhD). |
| I have a doctorate in modern european history... | У меня докторская степень по современной истории Европы... |
| You have a doctorate in physics from Princeton, right? | У вас докторская степень по физике, полученная в Принстоне, так? |
| He has a Doctorate in philosophy. | У него докторская степень по философии. |
| You have a doctorate in that too? - No, no, no. | У вас и в этой области докторская степень - Нет, ну что Вы. |
| This involved, among other things, the deployment of training programs of the teaching staff, not only through graduate school, but doctorate. | Это предусматривало, кроме всего прочего, развертывание программ подготовки научно-педагогических кадров не только через аспирантуру, но и докторантуру. |
| He was educated at the Seminary of Tivoli and the Pontifical Academy of Ecclesiastical Nobles, where he obtained a doctorate in theology in 1879. | Он получил образование в семинарии Тиволи и Папской Академии церковных дворян, где он получил докторантуру в богословии в 1879 году. |
| Many students have obtained their diploma or doctorate, and important scientific work in astrometry and photometry of stars of the Milky Way was carried out. | Здесь много студентов написали свой дипломы или докторантуру, и важная научная работа в астрометрии и фотометрии звезд Млечного пути была выполнена. |
| When you're doing mountain rescue, you don't take a doctorate in mountain rescue, you look for somebody who knows the terrain. | Если вы спасатель в горах, вы не берете докторантуру в спасательные работы, вы ищете кого-то, кто знает ландшафт. |
| From 1971 to 1974 he completed his training at the Pontifical Gregorian University in Rome where he obtained a license and then a doctorate in canon law. | С 1971 года по 1974 год он завершил своё обучение в Папском Григорианском университет в Риме, где он последовательно получает лиценциат и докторантуру в области канонического права. |
| (Most Episcopal seminaries award an honorary doctorate to alumni who become bishops.) | (Это общепринятая практика в семинарии Епископальной церкви присуждения почетной докторской степени выпускникам, которые стали епископами). |
| His first academic appointment after receiving his doctorate was Visiting Assistant Lecturer at the London School of Economics. | Его первым экономическим назначением после получения докторской степени стала должность ассистента лектора в Лондонской школе экономики. |
| After getting his doctorate in law in 1926, he worked in his father's office and later headed it until he was elected to the Federal Council of Switzerland. | После получения докторской степени в области права в 1926 году он работал в компании своего отца, а затем возглавлял её, пока не был избран в состав Федерального совета Швейцарии. |
| In 2013, the supreme leader of North Korea Kim Jong-un received an honorary doctorate from HELP University, a Malaysian university. | В 2013 году Ким Чен Ын был удостоен почётной докторской степени по экономике частного малайзийского университета HELP. |
| Professor in charge of the course on international trade law and customs regime for the doctorate specializing in business law. | Профессор, преподаватель, ведущий курс международного коммерческого права и таможенного режима для получения докторской степени в области права предпринимательства. |
| Still, you did well, mind, getting your doctorate and all that. | А ты-то преуспел, докторантура и все такое. |
| It will be noted that the scholarships included both males and females for all degrees: bachelor's, master's and doctorate. | Следует отметить, что стипендии предназначены как для мужчин, так и для женщин, на всех уровнях: бакалавриат, магистратура и докторантура. |
| Doctorate and Post-graduate Studies are the main forms of training for the scientists. | Докторантура и аспирантура являются основными формами подготовки научных кадров. |
| Doctorate programme in international relations at the University of the Basque Country | Докторантура по специальности «Международные отношения», Университет Страны Басков |
| Bachelor in physical education, minor in secondary education, Mississippi College (1967) Honorary Doctor of Laws, Mississippi College (1992) Honorary doctorate, Tougaloo College (1998) Ebbers began his business career operating a chain of motels in Mississippi. | Бакалавр Физвоспитания в школе, среднее образование Колледжа Миссисипи (1967) Почетный доктор юридических наук, Колледж Миссисипи (1992) Докторантура Колледжа Тугалу (1998) Эбберс начал свою деловую карьеру управляющим сетью мотелей в Миссисипи. |
| These posts promote the integration into university research and enable women to obtain a further academic qualification after the doctorate within three years. | Работа на этих должностях способствует участию женщин в научно-исследовательской деятельности университетов и позволяет им в течение трех лет после окончания докторантуры получить более высокую академическую квалификацию. |
| He also studied at the Séminare des Carmes, Paris and the Institut Catholique de Paris (degree in theology and habilitation for the doctorate). | Также обучался в семинарии «des Carmes», в Париже и Католическом институте Парижа (степень в богословии и хабилитация для докторантуры). |
| Are there any scholarships supported by public authorities for post-graduate research in ESD: (a) for the master's level; (b) for the doctorate level? | Осуществляется ли государственными органами поддержка каких-либо стипендий на проведение послевузовской исследовательской деятельности в области ОУР: а) на уровне магистратуры; Ь) на уровне докторантуры? |
| After leaving the forces he attended the University of Pittsburgh where he attained his Masters and Doctorate degrees. | После ухода из вооруженных сил он учился в Университете Питтсбурга, где получил степень магистра и докторантуры. |
| The universities also offer post-graduate programmes at the level of a specialization or a master's degree or doctorate programme. | На базе университетов действуют также специализированные аспирантуры, курсы повышения квалификации и докторантуры. |
| Horner was awarded an honorary doctorate by Pennsylvania State University in 2006 in recognition of his work. | Хорнер был награждён почетной докторской степенью Университета штата Пенсильвания в 2006 году по результатам его научной деятельности. |
| She completed her studies with a doctorate in 1897, the first doctor of law of the German Empire. | Окончила университет с докторской степенью в 1897 году и стала первым доктором права Германской империи. |
| He was awarded an honorary doctorate by the Medical Faculty of Humboldt University in Berlin and the Faculty of Science of the University of Clermont-Ferrand. | Награждён почётной докторской степенью медицинского факультета Берлинского университета им. Гумбольдта и естественно-научного факультета Университета Клермон-Феррана. |
| I think I'm probably one of the only women in my country with this high degree in health, and the only one with a doctorate in handwashing with soap. | Я думаю, что, возможно, я единственная женщина в моей стране с такой высокой степенью в области здравоохранения, и единственная с докторской степенью по мытью рук с мылом. |
| And he graduated with his doctorate from Harvard, and he set up a little consulting shop in White Plains, New York. | Он окончил Гарвард с докторской степенью и организовал небольшую консалтинговую контору в Уайт Плейнз, на севере штата Нью-Йорк. |
| He gained his doctorate on the same Faculty in 2009 in the field of history under the supervision of Ivo Goldstein. | На этом же факультете в 2009 году защитил докторскую диссертацию по истории под научным руководством Иво Голдштайна. |
| He graduated with a doctorate thesis about ice shields in Nordic areas. | Защитил докторскую диссертацию о природе ледовых щитов в северных районах планеты. |
| In 1912 he obtained his doctorate with a dissertation on the vascular system of Octopoda. | В 1912 защитил докторскую диссертацию, посвященную системе кровообращения у Octopoda. |
| In 1982 he received his a full Doctorate degree for his work "Biological basis of psychological individual differences". | В 1982 он защитил докторскую диссертацию «Биологические основы психологических индивидуальных различий». |
| He earned his doctorate on 26 November 1979 after successfully defending his dissertation (doctoral thesis) titled The Political Essence of Militarism and Fascism, which made him the youngest PhD holder in Yugoslavia at 25 years of age. | В возрасте 25 лет защитил докторскую диссертацию по теме «Политическая сущность милитаризма и фашизма», став самым молодым доктором наук в Югославии. |
| I'm working on my doctorate in philosophy. | Я делаю докторат, по философии. |
| He studied at the University of Berlin as a pupil of Theodor Mommsen, receiving his doctorate in 1877 from the University of Strasbourg. | Он учился в Гумбольдтском университете Берлина, ученик Теодора Моммзена, получив свой докторат в 1877 в Страсбургском университете. |
| Srbijanka Turajlić said that "this is not a deed on which any University should be proud of, but taking into account the quality of the university, it is not surprising that the doctorate was awarded to the dictator". | Сербиянка Турлаич сказала, что "это не дело, которым любой университет должен гордиться, но, принимая во внимание качество Мегатренда, не удивительно, что докторат был присужден диктатору". |
| After a period working with Hermann Emil Fischer in Erlangen, Buchner was awarded a doctorate from the University of Munich in 1888 under Theodor Curtius. | После периода работы с Германом Фишером в Эрлангене, он получил докторат от Мюнхенского университета в 1888 году. |
| I'm actually working on my doctorate. | На самом деле я работаю над докторской диссертацией. |
| As for me, if I received a doctorate, at least 70 percent of it comes from the apparatus that Gosha invented. | А я своей докторской диссертацией на 70% обязан приборч, который сделал Георгий Иванович. |
| At the same time, he studied medicine and obtained his doctorate in 1844 with the thesis Des rapports des maladies aigües et chroniques du cœur avec les affections dites rhumatismales ("Reports of acute and chronic coronary diseases with rheumatic ailments"). | В это же время он изучал медицину и получил степень доктора в 1844 году с диссертацией Des rapports des maladies aigües et chroniques du cœur avec les affections dites rhumatismales. |
| In 1974 he obtained his doctorate at the Pontifical Gregorian University with a dissertation on The Tridentine pronouncements on the need for sacramental confession in canons 6-9, Session XIV. | В 1974 году он получил свою докторантуру с диссертацией: Тридентские заявления на потребности в священном признании в канонах 6-9 XIV сессии. |
| Anderson worked in the avionics and banking industry before moving back to the University of Cambridge in 1992, to work on his doctorate under the supervision of Roger Needham and start his career as an academic researcher. | Он работал в области авионики и банковской индустрии до того, как в 1992 году он переехал обратно в Кембриджский Университет для работы над докторской диссертацией под руководством Роджера Нидхема и начал свою карьеру учёного-исследователя. |
| Highest academic degree: doctorate in law. | Высшая ученая степень: доктор юридических наук. |
| I have PhDs in biochemistry, as well as immunology and microbiology, and I've completed my doctorate, which makes me a doctor. | Я кандидат биохимических наук, также силён в иммунологии и микробиологии, а ещё я защитил докторскую, так что я ещё доктор. |
| Holds doctorate degrees (Candidate of Science, 1971; and Doctor of Science, 1991) from the Central Economics and Mathematics Institute, Russian Academy of Sciences. | Имеет научные степени (кандидат наук, 1971 год, и доктор наук, 1991 год), полученные в Центральном экономико-математическом институте Российской академии наук. |
| Bachelor in physical education, minor in secondary education, Mississippi College (1967) Honorary Doctor of Laws, Mississippi College (1992) Honorary doctorate, Tougaloo College (1998) Ebbers began his business career operating a chain of motels in Mississippi. | Бакалавр Физвоспитания в школе, среднее образование Колледжа Миссисипи (1967) Почетный доктор юридических наук, Колледж Миссисипи (1992) Докторантура Колледжа Тугалу (1998) Эбберс начал свою деловую карьеру управляющим сетью мотелей в Миссисипи. |
| Dr. Pospielovsky earned his Doctorate degree from the University of London. | Доктор Поспиловски получил степень доктора в Лондонском Университете. |
| The core activity of the community is conducting examinations of doctoral and habilitation (higher doctorate) theses defended in Russian scientific and educational institutions since the end of the 1990s, and making the results of such examinations known to as many people as possible. | Деятельность сообщества в основном заключается в проведении общественных экспертиз кандидатских и докторских диссертаций, защищённых в российских научных и образовательных учреждениях в период с конца 1990-х годов, и в максимально широком обнародовании результатов таких экспертиз. |
| Supervision of Masters and Doctorate Theses. | Руководство написанием магистерских и докторских диссертаций. |
| She has three doctorate degrees. | Имеет три докторских степени. |
| The University has a unique efficient system of highly qualified academic staff training. The training of scientifically skilled specialists is realized in 23 specialities and three Specialized Academic Councils of doctorate and candidate theses defense function at VNTU. | С 20 апреля 1994 года преподавателями, аспирантами и соискателями университета были защищены 46 докторских и 346 кандидатских диссертаций. |
| He was honored by Kyoto Imperial University, Thomas Jefferson University and by McMaster University by receiving an honorary doctorate. | Он был удостоен медалей от Императорского университета Киото, университета Томаса Джефферсона и Университета Макмастера, получил ряд почётных докторских степеней. |