Rather than completing his doctorate at the Universities of Leipzig and Berlin, Harrington became a high-school language teacher. |
Отказавшись от завершения докторантуры в Лейпцигском и Берлинском университетах, Харрингтон стал преподавателем языков в колледже. |
These posts promote the integration into university research and enable women to obtain a further academic qualification after the doctorate within three years. |
Работа на этих должностях способствует участию женщин в научно-исследовательской деятельности университетов и позволяет им в течение трех лет после окончания докторантуры получить более высокую академическую квалификацию. |
Some stakeholders called for capacity-building efforts to move away from technical workshops to much more structured training within higher education, for example at masters and doctorate levels. |
Ряд заинтересованных сторон выступали за то, чтобы работа по созданию потенциала велась не в формате технических рабочих совещаний, а в формате гораздо более структурированной подготовки в системе высшего образования, например на уровнях магистратуры и докторантуры. |
Early childhood education enrolment had increased, and more women than men were participating in tertiary education at every level except that of doctorate. |
Возросло число девочек раннего возраста, принятых в детские дошкольные учреждения, и больше женщин, чем мужчин училось в высших учебных заведениях на всех уровнях, за исключением докторантуры. |
In January 1976 he travelled with his family to Mexico, where he was granted a scholarship by the Latin American Council of Social Sciences (CLACSO) to obtain a doctorate in political sciences, which he completed in 1979. |
В январе 1976 года отправился с семьёй в Мексику, где ему была присуждена стипендия Латиноамериканского совета общественных наук (CLACSO) для докторантуры по политологии, которую он закончил в 1979 году. |
He also studied at the Séminare des Carmes, Paris and the Institut Catholique de Paris (degree in theology and habilitation for the doctorate). |
Также обучался в семинарии «des Carmes», в Париже и Католическом институте Парижа (степень в богословии и хабилитация для докторантуры). |
Are there any scholarships supported by public authorities for post-graduate research in ESD: (a) for the master's level; (b) for the doctorate level? |
Осуществляется ли государственными органами поддержка каких-либо стипендий на проведение послевузовской исследовательской деятельности в области ОУР: а) на уровне магистратуры; Ь) на уровне докторантуры? |
After leaving the forces he attended the University of Pittsburgh where he attained his Masters and Doctorate degrees. |
После ухода из вооруженных сил он учился в Университете Питтсбурга, где получил степень магистра и докторантуры. |
The sub-indicator asks for the specification of any available programmes at both master's and doctorate levels. |
По данному субиндикатору требуется указать, существуют ли какие-либо программы как на уровне магистратуры, так и докторантуры. |
The universities also offer post-graduate programmes at the level of a specialization or a master's degree or doctorate programme. |
На базе университетов действуют также специализированные аспирантуры, курсы повышения квалификации и докторантуры. |
Well, anything short of a doctorate is virtually useless at my level. |
Чтож, всё что касается докторантуры бесполезно на моём уровне. |
After receiving his doctorate at the age of 30, he held teaching posts in University of Berlin, University of Heidelberg and University of Munich, mostly teaching music history and music aesthetics. |
После окончания докторантуры в возрасте 30 лет он преподавал в Берлинском университете, Гейдельбергском университете и Мюнхенском университете главным образом историю музыки и эстетику музыки. |
Young people in the 22-28 age group will have the possibility of obtaining an academic master's degree and a doctorate and then a further qualification in a specific subject area on completion of the corresponding course of study. |
Молодежь в возрасте от 22 до 28 лет будет иметь возможность получить академическую степень магистра, доктора философии, а при освоении профильной докторантуры - доктора по профилю. |