Natalie is one of Doc's hallucinations. |
Натали - это одна из галлюцинаций Дока |
Then I saw Doc, college kid with one of the best arms I've ever seen. |
Тогда я встретил Дока, парня из колледжа с лучшими руками, которые я только видел. |
Maybe we should bring Doc Dugan back from the dead, wire him up, and then listen to a conversation with Green. |
Может нам стоит вернуть Дока Дугана из мертвых, нацепить на него жучок, и подслушать его беседу с Грином. |
I got your friend Doc Halliday, and you're next.! |
Но я убил твоего друга Дока Холлидэя. И теперь на очереди - ты! |
Did I... did I hear the name Doc Holiday mentioned? |
Я, э, я правильно услышал, вы упомянули имя Дока Холлидея? |
Did Doc have a place nearby somewhere where he could be alone? |
Было ли у Дока неподалеку местечко, где бы он мог побыть один? |
The first issue featured "a one-page biography of Edward 'Doc' Smith... some news items." |
Первый выпуск содержал «биографию на страницу Эдварда 'Дока' Смита немного о новостях.» |
I'm telling you... it's as strong a case against Doc and the Kings as we could hope to get... he's going down. |
Говорю тебе... это сильное дело против Дока и Королей, как мы и наделись, мы прижали его. |
We still don't know who she is, but apparently Doc said that she had a gender reassignment surgery. |
Мы пока еще не знаем, кто она такая, но по словам Дока, она сделала операцию по смене пола. |
The series followed the exploits of the Roberts family: marine veterinarian Grant "Doc" Roberts and his children, Nicole and Jonah. |
Сюжетная линия сериала рассказывает о приключениях семьи Робертсов: ветерана морской пехоты Гранта «Дока» Робертса и его 2 детей: Николь и Джона. |
In particular, "About Ed Ricketts" reveals how closely he was tied to the characters in Steinbeck's novels: parts are taken almost verbatim from descriptions of "Doc" in Cannery Row. |
В Частности, «Про Эда Рикеттса» показывает, как тесно он был связан с героями романов Стейнбека: части взяты почти дословно из описания «Дока» в «Кеннери Роу». |
Disillusioned with the music business, despite all his success, and unhappy with the status quo, in 1991 Jon Bon Jovi fired his management, business advisers, and agents, including long-time manager, Doc McGhee. |
Разочарованный в музыкальном бизнесе, несмотря на успех, Джон Бон Джови, недовольный положением дел, в 1991 уволил свой менеджмент, деловых советников, агентов, включая давнего менеджера Дока Макги. |
Did you really just use Doc Brown on me? |
Ты что, включил дока Брауна? |
Whatever it is you have to say, you can say it in front of the Doc. |
Всё, что у вас есть сказать, можете сказать в присутствии дока. |
Cosgrove paid her a bunch of money to work part-time, and she ends up with perfect scores from Doc? |
Косгроув платил ей кучу денег за неполный рабочий день но у нее все равно отличные оценки у Дока. |
He knew exactly where Cosgrove was going to be during the scavenger hunt, and somehow, he was lying in wait in Doc Reid's office? |
Он точно знал где Косгроув будет во время "Охоты на мусор", и как-то он пробыл в засаде в офисе Дока Рида? |
Same thing that attacked doc. |
Это то же, что атаковало дока. |
I'll see you at doc Bloomfield's after. |
После увидимся у дока Блумфилда. |
It's been two years since Doc's been out. |
Уже 2 года прошло с отставки Дока. |
Well when the Judge hears about you protectin' Doc Holiday just you see what happens! |
Ну. когда Судья узнает, что вы защищаете Дока Холлидея, вы увидите, что произойдет! |
Then I called doc Bloomfield's office. |
Потом позвонила в офис дока. |
No secrets from the doc here. |
От дока ничего не скроешь. |
doc? Where the hell's the |
Где же носит дока? |
Why's he got his arm on the doc? |
Чего это он дока держит? |
He's with him at the doc's. |
Шериф с ним у дока. |