Don't disturb any footprints he's left. |
Не беспокоить никаких следов он оставил. |
But the cemetery remained at its original location, because the villagers wouldn't disturb the dead. |
Только кладбище осталось на своем прежнем месте, потому что жители боятся беспокоить мертвых. |
I'd say this is a "do not disturb" sign. |
Я бы сказал, что это знак "Не беспокоить". |
Maybe we should not disturb people. |
Может, не надо беспокоить людей. |
They're so mentally gifted that we mustn't disturb the delicate genius unless it's in the confines of an office. |
Они так психически одарены, что мы не должны беспокоить чувствительного гения за пределами его кабинета. |
The "Do not disturb" sign has been employed. |
Табличка "Не беспокоить" вывешена. |
There, there, my precious boy, and don't let that chauffeur's daughter disturb you any more. |
Так, так, мой драгоценный мальчик, и не давай этой шоферской дочке больше себя беспокоить. |
And soon they'll no longer disturb anyone. |
И вскоре они больше не будут беспокоить никого. |
You can disturb me all you want. |
Вы можете меня беспокоить сколько угодно. |
If you're concerned about the "do not disturb" signs, don't worry. |
Если Вы обеспокоены о знаке "Не беспокоить их", не беспокойся. |
Or we could just jimmy it open with the "do not disturb" sign. |
Или мы можем просто открыть её с помощью знака "не беспокоить". |
"Do not disturb," give me a break. |
"Меня не беспокоить", дайте мне секунду. |
There are 11 rooms with "do not disturb" signs that the staff hasn't entered today. |
Да. 11 номеров с табличкой "не беспокоить", значит персонал туда не входил сегодня. |
There was a "do not disturb" sign on the door. |
Там на двери была табличка "не беспокоить". |
Well, I won't disturb you. |
Что ж, тогда не буду тебя беспокоить. |
Mom liked working at night the extra bed was so she didn't disturb father. |
Мама любила работать ночью дополнительная кровать была настолько она не беспокоить отца. |
Don't disturb me anymore, please. |
Прошу вас не беспокоить меня больше. |
I was listening out here so I wouldn't disturb you in the house. |
Я слушаю радио здесь, чтобы не беспокоить тебя дома. |
However, globalization of the economy or of politics, should not disturb us. |
Нас, несомненно, не должна беспокоить экономическая и политическая глобализация. |
I do not want you to lose your calls, but they should not disturb speakers. |
Я не хотел бы, чтобы вы упустили возможность не слышать адресованных вам звонков, но они не должны беспокоить выступающих. |
There, there, my precious boy, and don't let that chauffeur's daughter disturb you any more. |
Ну, ну, мой милый мальчик, не позволяйте дочери шофера больше вас беспокоить. |
And you shouldn't disturb her, Mr. Fisher. |
И вам не следует беспокоить ее, мистер Фишер. |
I won't disturb you any longer. |
Ну, не буду больше беспокоить. |
'Do not disturb' sign on the door. |
На двери "не беспокоить". |
"Do no disturb" sign. |
Написано - "не беспокоить". |