Well, any activity on the lake bed could disturb the methane source. |
Любая деятельность на дне озера может потревожить источник метана. |
I'll sneak upstairs so I don't disturb them. |
Прокрадусь наверх, чтобы никого не потревожить. |
The series finally plugged two major holes in its huge collection of horror movie parodies while also reminding us that it can offend and disturb with the best of them. |
Сериал наконец-то закрыл две большие дыры в своей огромной коллекции пародий на фильмы ужасов, напомнив нам, что она может обидеть и потревожить лучших из них . |
Who dares disturb me? |
Кто осмеливается потревожить меня? |
I couldn't possible disturb her. |
Это невозможно потревожить ее. |
Who dares disturb our slumber? |
Кто посмел потревожить наш сон? |
who dares disturb the slumber Of the ancients? |
Кто посмел потревожить покой Древних? |
Who dares disturb The One Who Watches? |
Кто осмелился потревожить Того-кто-смотрит? |
During late nights, Croft and Sim either shared lyrics with each other through instant messaging or rehearsed quietly with Smith and Qureshi in their bedrooms so they would not disturb the rest of the household. |
Как правило, процесс сочинения материала происходил поздней ночью: Крофт и Сим совместно придумывали тексты - обмениваясь сообщениями в чате, либо приглушённо репетировали музыку вместе со Смитом и Куреши в своих комнатах, чтобы не потревожить остальных домочадцев. |
The multilateralization of nuclear disarmament would call for the establishment of procedures whose negotiation itself would take years and, even were it to see the light of day, could only disturb, constrain, perhaps even block nuclear disarmament. |
Перевод ядерного разоружения на многостороннюю основу потребовал бы создания процедур, только переговоры по которым заняли бы годы, и не мог бы, если предположить, что он вообще когда-либо увидел бы свет, не потревожить, затормозить, а то и заблокировать ядерное разоружение. |