| Yes, I agree. It's a very distressing story. | Да, соглашусь с вами, история весьма печальная. |
| These Earth females seem to have a distressing tendency to rash action. | У этих земных женщин, кажется, есть печальная тенденция к необдуманным действиям. |
| Advertisements, yes - so many, it's a distressing modern trend. | Так много, это печальная современная тенденция. |
| The distressing reality is that we in the developing world have limited scope and capacity to mitigate the impact of the crisis. | Печальная реальность состоит в том, что страны развивающегося мира располагают ограниченными возможностями и потенциалом в том, что касается смягчения последствий кризиса. |
| I've found that when it comes to doing what's best for you you humanoids have the distressing habit of doing the exact opposite. | Я выяснил, что когда доходит до того, что для вас лучше, у вас, гуманоидов, печальная привычка делать прямо противоположное. |
| This distressing situation is likely to have tragic results in the future, giving rise to outbreaks of disease that will be very difficult to deal with. | Столь печальная чреватая трагическими последствиями ситуация может привести к вспышкам заболеваний, с которыми очень трудно бороться. |