| Oscar... I strongly dislike you. | Оскар... я чувствую к тебе сильную неприязнь. |
| They counted on questionable circumstantial evidence, dislike of the accused, and emotional arguments. | Они-то рассчитывали на сомнительные косвенные доказательства, неприязнь к обвиняемому и эмоциональные аргументы. |
| Toby, it's very distressing that you developed such a distrust and dislike of me. | Тоби, меня очень беспокоит, что у тебя развилось такое недоверие неприязнь ко мне. |
| My personal dislike for you makes your offer less attractive. | Моя личная неприязнь к тебе делает твое предложение менее заманчивым. |
| I'd feel sorry for Larry, if I didn't dislike him so much. | Я бы посочувствовала Ларри, если бы не моя неприязнь к нему. |
| After the divorce, Chizhov began to dislike women. | После развода Чижов начал испытывать неприязнь к женщинам. |
| It's rather startling to see Skinner so rapidly resume his dislike of Bart after the last episode, though. | Поразительно видеть, что Скиннер так быстро восстановил неприязнь к Барту после предыдущего эпизода. |
| In an interview for The Daily Telegraph, Bruna expressed his dislike for Hello Kitty. | В интервью The Daily Telegraph Бруна выразил неприязнь к Hello Kitty. |
| He has a great dislike for Kaoru. | У него большая неприязнь к Каору. |
| Your personal dislike of the girl does not legally entitle you... | Ваша личная неприязнь к этой девочке не дает вам право на... |
| He's takin' an irrational dislike. | Он испытывает иррациональную неприязнь ко мне. |
| Soon after the album's release, Frusciante developed a dislike of the band's newfound popularity. | Вскоре после выпуска альбома, у Фрушанте развилась неприязнь к новооткрытой популярности группы. |
| For maintaining a constitutional order and viable free market requires an intuitive dislike of arbitrariness, a sensitivity to its manifestations, and spontaneous resistance. | Ибо для поддержания конституционного порядка и жизнеспособного свободного рынка необходима интуитивная неприязнь к тирании, чувствительность к ее проявлениям и спонтанное сопротивление. |
| Are you intentionally trying to get me to dislike you? | Вы умышленно пытаетесь сделать так, чтобы я испытывал к вам неприязнь? |
| Please be open-minded since you're investing in Incheon despite your dislike for Tae Sung Group. | Это же очевидно, что вы вкладываете капитал в Инчхон, несмотря на вашу неприязнь к "Тхэсон Груп". |
| Your dislike for him will read to the jury anyway. | Твоя неприязнь к нему будет видна присяжным. |
| He discovered every weak spot to exacerbate your profound dislike of Major Allerton. | Он использует малейшую слабость, чтобы усилить вашу очевидную неприязнь к майору Аллертону. |
| It's not merely that on which my dislike of you is founded. | Но моя неприязнь к вам основана не только на этом. |
| May I ask... do you dislike men? | Могу я спросить вы испытываете неприязнь к мужчинам? |
| So, overall, it's what's called taking a dislike to someone. | Это то, что называется, испытывать неприязнь к кому-то. |
| His dislike for all fellow wrestlers was clear when he abandoned his teams at the Survivor Series of 1988 and 1989. | Он ярко выражал свою неприязнь ко всем коллегам-реслерам, когда отказывался от своих команд в Survivor Series 1988 и 1989 годов. |
| He also made no secret of his dislike of "Marguerita Time", which he thought was too pop-orientated for the group. | Также он не скрывал свою неприязнь к песне «Marguerita Time», которая по его мнению была слишком поп-ориентирована для группы. |
| Part of his appeal may have been his dislike of formal preaching, while encouraging a spiritual quest as a common endeavor. | Часть его подхода, возможно, была его неприязнь к формальной проповеди, в то время он поощрял к духовным поискам как общим усилиям. |
| If speakers wish to express distance towards or even dislike of the person they are speaking to, the reverse is true, and differences are sought. | Если говорящие хотят выразить дистанцию или неприязнь к собеседнику, то работает противоположный принцип - поиск различий. |
| I don't know how you feel... but I've taken a sudden dislike to these clothes. | Не знаю как вы, но я вдруг ощутил острую неприязнь к этой одежде. |