Английский - русский
Перевод слова Disease
Вариант перевода Эпидемия

Примеры в контексте "Disease - Эпидемия"

Примеры: Disease - Эпидемия
A mysterious disease has broken out in Africa. Эпидемия нового вируса в Африке!
The epidemic was introduced to the US by actually one male steward on an airline flight, who got the disease in Africa and brought it back. Эпидемия появилась в Штатах из-за одного стюарда, участвовавшего в перелётах, который заразился в Африке и привёз его обратно.
There has been an outbreak of a malarial-type of disease called dengu in Bangladesh and other parts of our region. В Бангладеш и других частях нашего региона разразилась эпидемия относящегося к малярийным заболевания, называемого денгу.
When the Ebola outbreak broke out in Western Africa, he quickly realized that doctors there lacked the basic tools to detect and combat disease. Когда в Западной Африке вспыхнула эпидемия Эболы, он осознал, что врачам не хватает основных инструментов для диагностики и лечения болезни.
The spread of this disease in Greece is lower than that of other European countries, and the epidemic seems to develop gradually. В Греции СПИД получил меньшее распространение, чем в других странах Европы, но, судя по всему, эпидемия постепенно расширяется.
But the disease's sudden appearance on the global scene serves as a stark reminder of what can happen if we do not remain vigilant. Но внезапное появление этого заболевания на мировой арене служит напоминанием того, что может произойти, если мы не проявим бдительность. Следующая эпидемия может быть за углом.
Initially, the show's producers were worried about releasing the episode around the same time as the film Outbreak-a movie in which a deadly, contagious disease spreads in a California town. Изначально продюсеры были озабочены тем, что эпизод должен был выйти на экраны примерно в то же время, что и фильм «Эпидемия», по сюжету которого калифорнийский городок подвергается массовому заражению смертельной болезнью.
TELEGRAPH PLAGUE CLAlMES HUNDREDS Is Europes' disease carried on the wind? ТЕЛЕГРАФ: ЭПИДЕМИЯ УБИВАЕТ СОТНИ ЛЮДЕЙ Переносится ли европейская болезнь по воздуху?
The HIV/AIDS epidemic has created much suffering and has resulted in the non-achievement of many goals, becoming a socio-economic and security issue, rather than simply a disease. Эпидемия ВИЧ/СПИДа вызвала большие страдания и привела к тому, что многие цели не были достигнуты, что стало не просто проблемой заболевания, а социально-экономическим и связанным с безопасностью вопросом.
The disease was first sighted in the northeast of Tasmania in 1996 and has spread across Tasmania like a huge wave. Однако сейчас мы полностью убеждены, что это были первые признаки появления новой болезни, которая сейчас распространяется как эпидемия по всей Тасмании. Болезнь была обнаружена на северо-востоке Тасмании в 1996 и распространяется по Тасмании огромной волной.
After the population losses from disease during the era of conquest and at the turn of the century (particularly the devastating sleeping sickness epidemic of 1900- 1906), Uganda's population was growing again. После сокращения населения от болезней в эпоху завоевания и на рубеже веков (особенно опустошительной была эпидемия сонной болезни в 1900-1906 гг.) население Уганды вновь стало расти.
Despite the fact that the international community has invested a considerable amount of resources to tackle HIV/AIDS, the epidemic is far from being under control and the response to the disease continues to be far from sufficiently funded, as the Executive Director of UNAIDS stated earlier. Несмотря на тот факт, что на решение проблемы ВИЧ/СПИДа международное сообщество уже направило значительные ресурсы, эпидемия еще далеко не под контролем, и финансирование нашего реагирования на это заболевание, как ранее заявил Исполнительный директор ЮНЭЙДС, остается по-прежнему недостаточным.
But... was like a scourge... a disease. Какая-то эпидемия. Муаровое поветрие.
An epidemic of infectious disease is defined as the occurrence of an unusually large or unexpected number of cases of a disease known or suspected to be of infectious origin, for a given place and time. Эпидемия инфекционного заболевания определяется как возникновение необычайно большого или неожиданного числа случаев какого-либо известного заболевания или заболевания предположительно инфекционного происхождения в данном месте и в данное время.
If the percentage of the population in a vaccinated community is below this threshold number, the disease will begin to spread more freely and may generate an outbreak of this disease within the community. Но все эти параметры объединяет одно: если процент населения, которому сделаны прививки, ниже этого порогового числа, болезнь будет распространяться быстрее и может возникнуть эпидемия этой болезни в обществе.
Okay, Outbreak, patient zero is the first person actually infected with the disease, not the disease itself, and for your information, Слушай, "Эпидемия", нулевой пациент - это первый человек, заразившийся болезнью, а не сама болезнь.
As one of the most devastating pandemics in human history, HIV/AIDS is literally a disease of mass destruction: a disease which strikes 10 people every minute. Эпидемия ВИЧ/СПИДа, являясь одной из самых губительных эпидемий в истории человечества, обусловила, что эта болезнь стала в буквальном смысле болезнью массового уничтожения, которая ежеминутно поражает десять человек.
A disease of great concern to Belize, as to many other developing countries, is AIDS. Как и во многих развивающихся странах, серьезную обеспокоенность в Белизе вызывает эпидемия СПИДа.
Spanish Influenza broke out on two of the three transports, and seventy-two men would eventually succumb to the disease or resultant pneumonia. На двух из трёх транспортных судов разразилась эпидемия «испанки», от которой пострадали 78 человек, переболевшие гриппом и пневмонией.
The AIDS epidemic has made deep inroads, especially in the Caribbean, which now ranks second to sub-Saharan Africa in the proportion of its adult population that is infected by the disease. Эпидемия СПИДа быстро распространяется, особенно в Карибском бассейне, который в настоящее время занимает второе место после района Африки к Югу от Сахары в плане доли его инфицированного взрослого населения.
However, we now believe that this is the first sighting of a new disease, which is now an epidemic spreading through Tasmania. Однако сейчас мы полностью убеждены, что это были первые признаки появления новой болезни, которая сейчас распространяется как эпидемия по всей Тасмании.