Английский - русский
Перевод слова Discourse
Вариант перевода Обсуждений

Примеры в контексте "Discourse - Обсуждений"

Примеры: Discourse - Обсуждений
In recent years, the concept of "connectivity" has been broadened, and it has entered into mainstream development discourse. З. В последние годы концепция «соединяемости» расширилась, и она стала частью основных обсуждений проблем развития.
Tolerance must become one of the keynotes of social discourse. Терпимость должна стать лейтмотивом всех обсуждений социальных проблем.
Over recent years, terrorism has come to define the security discourse. За последние годы терроризм стал главной темой обсуждений по вопросам безопасности.
From the discussions held, the delegation noted that the language of rights is not part of the normal discourse concerning the law enforcement process. В ходе состоявшихся обсуждений делегация отметила, что язык прав не является частью обычной процедуры работы правоохранительных органов.
In recent months, I have been profoundly troubled by the creeping return of cold war rhetoric to the language of international and hemispheric discourse. В последние месяцы я испытываю глубокую обеспокоенность в связи с нарастающей риторикой времен «холодной войны», которая слышится в ходе международных обсуждений и дискуссий между полушариями.
We welcome the emphasis given to this concept which has rightfully been playing an increasing role in the international discourse, and we look forward to further discussions thereon. Мы приветствуем особый упор на этой концепции, которая играет все бόльшую роль в международных обсуждениях, и ожидаем дальнейших обсуждений по этой теме.
It's very nice for discussion, discourse, making films and everything. Это очень актуальная тема для обсуждений, докладов, съёмок фильмов и всего прочего.
Another way that the conversations had changed was that they had moved from theoretical discourse to practical discussions. Было также высказано мнение о том, что еще одним направлением изменения обсуждений является переход от теории к практике.
Social integration has not been fully integrated into the general discourse outside social development circles, which underscores the erosion of the principle of solidarity among peoples, societies and nations. Вопросы социальной интеграции не в полной мере учитываются в контексте общих обсуждений, проводимых вне рамок форумов, специально посвященных проблемам социального развития, и это еще раз подчеркивает, что основы принципа солидарности между народами, обществами и государствами оказались подорваными.
The social integration component of social development appears to have lost ground and has not been fully integrated into the general discourse outside social development circles. Представляется, что социальной интеграции как компоненту социального развития перестало уделяться должное внимание и что связанные с ней вопросы не полностью учитываются в контексте общих обсуждений, проводимых вне рамок форумов, специально посвященных проблемам социального развития.