A responsible electorate should enjoy the opportunity to peacefully articulate approval or disapproval of Government policies, without intimidation or fear. |
Ответственный электорат должен иметь возможность мирно выражать одобрение или неодобрение политики правительства без какого-либо запугивания или страха. |
I hear the disapproval in your voice when I'm with Genevieve. |
Я слышу неодобрение в вашем голосе, когда я с Женевье. |
Covert treatment suffers secrecy and disapproval. |
Тайное лечение обречено на скрытность и неодобрение. |
I guess we're lucky her disapproval will be stuffed behind a mask. |
Нам повезло, что ее неодобрение будет томиться под маской. |
Well, I'd like to express my complete disapproval of the Sergeant's actions. |
Разве что хотел бы выразить полное неодобрение действиям сержанта. |
This Constitutional Court decision has met with either approval or disapproval among South African and other international law experts. |
Это решение Конституционного суда вызвало как одобрение, так и неодобрение среди южноафриканских и других экспертов в области международного права. |
In 1930 this plan was revealed to the residents of the region and was met with strong disapproval. |
В 1930 году этот план был представлен населению региона и встретил с их стороны сильное неодобрение. |
This furthered his interest in directing theater despite the disapproval of his father, who wanted him to study engineering. |
Это способствовало его интересу изучения режиссуры театра, несмотря на неодобрение своего отца, который хотел чтобы Фрэнсис изучал инженерное дело. |
Much public criticism and disapproval nonetheless grew against the alliance. |
Однако общественная критика и неодобрение альянса постепенно росло. |
Brin also points to restaurants, in which social disapproval keeps people from staring and eavesdropping, even though they can. |
Брин также указывает на рестораны, в которых социальное неодобрение ограничивает возможности людей подсматривать или подслушивать, несмотря на то, что они могут это делать. |
The effect is used to prohibit something while expressing society's disapproval for that action at the same time. |
Такая конструкция используется для того, чтобы запретить что-то и одновременно выразить неодобрение всего общества к запрещённому действию. |
Jack agrees to operate, despite his father's disapproval. |
Джек соглашается на операцию, несмотря на неодобрение своего отца. |
On 26 January 2012 a group of Polish politicians expressed disapproval of the treaty by holding up Guy Fawkes masks during parliamentary proceedings. |
26 января 2012 года группа польских политиков выразила неодобрение договора, надев маски Гая Фокса во время парламентских разбирательств. |
India expressed disapproval of the raid, stating that actions resulting in the deaths of civilians are counterproductive. |
Индия выразила неодобрение по поводу рейда, заявив, что действия, приводящие к гибели мирных жителей, являются контрпродуктивными. |
The Holy Father would not like to have to express its disapproval. |
Святой Папа не хочет, чтобы ему пришлось выражать свое неодобрение. |
Despite the disapproval of local tribes, Al Thani continued supporting Ottoman rule. |
Несмотря на неодобрение местных племён Аль Тани продолжал поддерживать османскую власть. |
"Pejorative" is a word that expresses contempt or disapproval. |
"Уничижительный" - это слово, которое выражает презрение или неодобрение. |
Finland has expressed its disapproval of the recent tests by France and China. |
Финляндия выразила свое неодобрение недавним испытаниям, проведенным Францией и Китаем. |
On 26 August 2003, the Episcopal Council of the archdiocese of Port-au-Prince expressed its strong disapproval of such practices in a press release. |
26 августа 2003 года Епископальный совет епархии Порт-о-Пренса в сообщении для прессы высказал свое решительное неодобрение подобной практики. |
In particular, the General Assembly on many occasions has expressed its disapproval of the unilateral and extraterritorial laws enacted by certain States. |
В частности, Генеральная Ассамблея неоднократно выражала свое неодобрение в отношении односторонних и экстерриториальных законов, принимаемых некоторыми государствами. |
There is widespread disapproval of Putin's autocratic style and of his government's human rights record. |
Широко распространено неодобрение автократичного стиля Путина и нарушений прав человека его правительством. |
The refugees were now very vocal about their disapproval of Al-Shabaab and its policies. |
В настоящее время беженцы весьма решительно высказывают свое неодобрение в адрес "Аш-Шабааб" и ее политики. |
His delegation underscored its disapproval of the continuing trend towards the imposition of unilateral sanctions by some States or groups of States. |
Его делегация подчеркивает свое неодобрение продолжающейся тенденции к введению односторонних санкций некоторыми государствами или группами государств. |
Resistance or disapproval of government policy must be done peacefully. |
Сопротивление или неодобрение правительственной политики должны носить мирный характер. |
I sense your disapproval, Maze. |
Я чувствую твое неодобрение, Мейз. |