As a democratic state with an elected government, Mexico should feel self-confident enough to fight for its interests as they evolve, independently of American approval or disapproval. |
Как демократическая страна с законно избранным правительством, Мексика должна чувствовать себя уверенной в достаточной степени, чтобы сражаться за свои интересы по мере их возникновения независимо от того, одобряет это Америка или не одобряет. |
The Government of Mexico states its disapproval of the imposition of unilateral sanctions against any country and considers that sanctions should be imposed only when authorized by the United Nations. |
Правительство Мексики заявляет, что оно не одобряет введение односторонних санкций против любой страны, и считает, что санкции следует вводить только тогда, когда они утверждены Организацией Объединенных Наций. |
It reiterated its disapproval of cross-borrowing from closed peacekeeping missions and hoped that the Secretariat would exercise creative cash-flow management to prevent that. |
Ассоциация вновь заявляет о том, что она не одобряет заимствования средств со счетов закрытых миротворческих миссий, и выражает надежду на то, что Секретариат будет творчески подходить к управлению движением наличности, чтобы не допустить такого заимствования. |
In the first case, the affected country sent a general disapproval of the project to the country of origin. |
В первом случае затрагиваемая страна направила стране происхождения сообщение, в котором говорилось, что она в целом не одобряет проект. |
However, she expressed her Mission's disapproval of that practice. |
Однако она отметила, что ее Представительство не одобряет эту практику. |
Stag parties are high on Father's disapproval list. |
Мальчишники занимают почетное место в списке того, что не одобряет отец. |
In the final analysis, these countries must, like the nuclear-weapon States, be made to understand the international disapproval of their policy or inclination to promote their national agendas through the doctrine of nuclear deterrence. |
В конечном счете эти страны, как и обладающие ядерным оружием государства должны осознать, что международное сообщество не одобряет их политику или склонность обеспечивать решение своих национальных задач с помощью доктрины ядерного сдерживания. |
He is usually involved in Hidenori and Yoshitake's wild ideas despite his disapproval. |
Часто принимает участие в идеях Хидэнори и Ёситакэ, несмотря на то, что не одобряет их. |