Английский - русский
Перевод слова Disapproval
Вариант перевода Неодобрение

Примеры в контексте "Disapproval - Неодобрение"

Примеры: Disapproval - Неодобрение
In the past, however, the Committee had expressed its disapproval of disproportionate and indiscriminate use of force in such situations; and, indeed, in Kosovo, over 160,000 had been forced by such methods to flee the country and 60,000 more had been internally displaced. В то же время в прошлом Комитет выражал свое неодобрение в связи с несоразмерным и неизбирательным использованием силы в таких ситуациях; фактически, в Косово свыше 160000 человек были вынуждены бежать из страны, а еще 60000 человек подверглись перемещению внутри страны.
Disapproval of Congress is growing, and people's satisfaction with representative democracy has decreased. Неодобрение в отношении Конгресса растет, а удовлетворенность людей представительной демократией уменьшается.
disapproval of unexpected and bizarre behavior. Неодобрение странного и неожиданного поведения.
Entrepreneurs and managers swallow their anger and show their disapproval only by silently speeding up their relocation decisions. Предприниматели и менеджеры вынуждены проглотить свой гнев и демонстрировать свое неодобрение молча, ускоряя перевод производства за границу.
Early on, Sweet expresses his disapproval, on racial grounds, of Kendl and Cesar's relationship and sends CJ to follow them. В начале игры Свит выражает своё неодобрение (на расовых основаниях) к отношениям между Кендл и Цезарем и посылает Карла проследить за ними.
When she was 15 or 16, in order to work around her parents' disapproval, she began singing under a stage name Qian Yin (錢茵) on the weekends for a Shanghai radio station singing children's songs. Когда ей было 15-16 лет, несмотря на неодобрение родителей, она решила заняться пением на выходных для шанхайской радиостанции детских песен под псевдонимом Цянь Инь (кит.
Instead, the 'Yes' landslide victory had reinforced the PSOE in the eyes of public opinion, but the Coalition's position on the referendum was met with skepticism and disapproval from other centre-right parties, both nationally and internationally. В результате, убедительная победа ИСРП усилила её в глазах общества, в то время как позиция Коалиции на референдуме встретила скептицизм и неодобрение со стороны многих правоцентристски настроенных политиков и избирателей.
Nonetheless the Tribunal concluded that "this attitude does not constitute a defence if, notwithstanding his inner disapproval, he became a party, or aided or abetted or took a consenting part therein. Несмотря на это, Трибунал пришел к заключению о том, что "подобное отношение не является оправданием, если, несмотря на свое скрытое неодобрение, он участвовал или помогал в осуществлении, либо подстрекал к осуществлению, либо соглашался с ним.
According to recent information, Maisha, an organization of African women living in Germany which works with European and African women's associations fighting against female excision, has voiced its disapproval of the way in which the topic is treated in Germany. Согласно полученной ею недавно информации, свое неодобрение по поводу того, как этот вопрос решается в Германии, высказала организация "Майша", которая объединяет африканских женщин, проживающих в Германии, и которая сотрудничает с европейскими и африканскими женскими ассоциациями, борющимися против эксцизии.
Indeed he shall not! I shall dare his disapproval and declare she is a dear sweet girl, despite her unfortunate relations, and I should not be sorry to know her better! Конечно же нет, я вижу его неодобрение, но должна заметить, что это прекрасная добрая девушка, несмотря на поведение ее родительницы, и мне приятно знакомство с ней.
This has encouraged some editors and journalists willing to produce independent reports to express their disapproval of official media manipulation. Это побудило некоторых редакторов и журналистов, стремящихся поддержать принцип репортерской независимости, выразить свое неодобрение по поводу методов манипулирования официальными средствами массовой информации.
Lack of legal protection and fear of disapproval and punishment by the Government had propagated endemic self-censorship. Отсутствие юридической защиты и боязнь вызвать неодобрение со стороны правительства и наказания стали причиной распространения самоцензуры.
You know, my life has been guided by the fear of my mother's disapproval. Знаешь, моя жизнь направлялась страхом заслужить неодобрение матери.
Later, he becomes a welder and marries Natalie, despite his mother's disapproval. Он становится сварщиком и женится на Натали несмотря на неодобрение со стороны своей матери.
It has consistently voiced disapproval of settlement activities. Они настойчиво высказывали свое неодобрение мерами по урегулированию конфликта.
These claims can lead to a variety of outcomes including shareholder disapproval, reputational damage and even divestment. Такого рода иски могут приводить к неодинаковым результатам, включая неодобрение со стороны держателей акций, ущерб для репутации и даже лишение полномочий.
The tribal leaders also denied that there was any sale or purchase of slaves and instead expressed surprise and disapproval at the very notion. Вожди племен также отрицали, что имеет место продажа или покупка рабов, и выразили удивление и неодобрение в связи с упоминанием об этом.
She expressed disapproval in that regard, and indicated that women were working together to tackle that point in the National Assembly. Она выразила свое неодобрение в этой связи и отметила, что женщины совместно работают над решением этой проблемы в Национальной Ассамблее.
It is also important to note that a growing number of important role-players, public bodies and intergovernmental forums have expressed disapproval of these punitive actions. Следует также отметить, что все большее число видных деятелей, общественных объединений и межправительственных форумов выражают свое неодобрение по поводу этих карательных мер.
It has to do with the blockade that this very General Assembly has rejected for eight consecutive years and which is still in force despite worldwide rejection and the obvious disapproval of the people of the United States. Речь идет о блокаде, которую эта самая Генеральная Ассамблея отвергает на протяжении восьми лет и которая по-прежнему остается в силе, несмотря на возражения международного сообщества и очевидное неодобрение со стороны народа Соединенных Штатов Америки.
One accused could be convicted by a jury who supported the existing law, while another person indicted for the same offence could be acquitted by a jury who, with reformist zeal, wished to express disapproval of the same law. Один обвиняемый может быть осужден судом присяжных, которые поддерживали существующий закон, тогда как другой, обвинённый в том же самом преступлении, может быть оправдан присяжными, которые с реформистским рвением решат выразить своё неодобрение тем же самым законом.
Getting a hint of disapproval. Вижу в твоих глазах неодобрение.
People are more open about this than they once were, but a legacy of disapproval towards those who espouse tribal loyalties lingers. Этот вопрос получил большую открытость в настоящее время, чем когда-либо раньше, однако традиционное неодобрение по отношению к тем, кто сохраняет верность племени и племенным связям, исчезло еще не полностью.
In 2003, the political direction turned again, and a series of "National Dialogues" were initiated that included Shiites (as well as Sufis, liberal reformers, and professional women), to the strong disapproval of Wahhabi purists. В 2003 году политика вновь изменилась и были инициированы «Национальные диалоги» с привлечением шиитов (наравне с суфиями, либеральными реформаторами и женщинами), что вызвало сильное неодобрение ваххабитских радикалов.
Memorial representative Aleksandr Cherkasov said that Titiev's arrest was related to his professional work which was "met with disapproval from Chechen authorities." Председатель совета «Мемориал» Александр Черкасов связал задержание Титиева с его профессиональной деятельностью, «которая вызывала неодобрение со стороны чеченских властей».