Английский - русский
Перевод слова Directorate
Вариант перевода Разведки

Примеры в контексте "Directorate - Разведки"

Примеры: Directorate - Разведки
On the basis of an annual monitoring plan devised in cooperation with the Banking Commission and TRACFIN, the National Directorate of Information and Customs Investigation conducts the monitoring. На основе ежегодного плана контроля, составляемого в сотрудничестве с Комиссией по банковской деятельности и ТРАКФИН, Национальное управление таможенной разведки и расследований принимает соответствующие меры контроля.
Through this integrated management structure, the Directorate of Intelligence ensures that the FBI's raw intelligence production and strategic intelligence production are consistent with national intelligence priorities. Благодаря этой интегрированной структуре Разведывательное управление обеспечивает соответствие деятельности ФБР по сбору исходных разведывательных данных и стратегических данных первоочередным задачам страны в области разведки.
The second group of detainees consists of four Egyptian nationals, Messrs. Ashmawy, Al Hassan, Hendom and Demerdash, who were allegedly detained between 2004 and 2009 by plain-clothed agents of the Saudi General Intelligence Directorate, without presenting a warrant. Во вторую группу задержанных входят четыре египетских гражданина: Ашмави, аль-Хасан, Хендом и Демердаш, которых, как утверждается, задержали в период с 2004 года по 2009 год сотрудники Службы общей разведки Саудовской Аравии, одетые в штатское, которые не предъявили ордер на арест.
The Ministry of Foreign Affairs and other State agencies including the Intelligence Secretariat and the General Customs Directorate organize seminars and conferences to inform the public about non-proliferation of weapons of mass destruction and international security. Министерство иностранных дел совместно с другими государственными учреждениями, такими, как Департамент разведки и Главное таможенное управление, организует семинары и конференции с целью ознакомления общественности с вопросами, касающимися нераспространения оружия массового уничтожения и обеспечения международной безопасности.
It held extensive consultations with representatives of the Government, including the Vice-Minister for External Relations, the Chief of Staff of the Angolan Armed Forces, the head of military intelligence and officials of the External Intelligence Directorate. Они провели обстоятельные консультации с представителями правительства, включая заместителя министра иностранных дел, начальником штаба Ангольских вооруженных сил, руководителем военной разведки и должностными лицами Управления внешней разведки.
Dirección Nacional de Inteligencia Criminal (National Directorate of Criminal Intelligence, DNIC) is an Argentine intelligence agency, part of the National Intelligence System. Национальный директорат криминальной разведки (исп. Dirección Nacional de Inteligencia Criminal, DINC) - разведывательная организация Аргентины, одно из ведомств Национальной системы разведки.
The four cases concern persons who were detained in Caraballeda, Tucacas and Tarigua in Vargas State by a group of army paratroopers and who were transferred to the custody of the Directorate of Intelligence and Prevention Services. Эти четыре случая касаются лиц, которые были задержаны в Карабальеде, Тукакасе и Таригуа в штате Варгас подразделением десантников и были переведены в управление разведки и борьбы с преступностью.
The Department of Police Operations of the National Police of Peru, through the Directorate of Intelligence and the intelligence offices of the territorial police directorates, will carry out intelligence activities in their respective jurisdictions. Управление разведки и разведывательные подразделения территориальных управлений полиции, действуя под руководством Департамента полицейских операций Национальной полиции Перу, будут осуществлять разведывательную деятельность в пределах своей компетенции.
The Ministry of Foreign Affairs, as well as other State bodies such as the Intelligence Secretariat and the General Customs Directorate, organize seminars and conferences to raise awareness of the issues surrounding proliferation and its security implications. Министерство иностранных дел совместно с другими государственными учреждениями, такими, как департамент разведки и Главное таможенное управление, организует семинары и конференции с целью распространения информации о проблематике распространения и его последствиях для безопасности.
The seminar was attended by representatives of the Ministries of Foreign Affairs and Defence, the General Customs Directorate, the Intelligence Secretariat, and the security forces of both partner and non-partner countries. В этом семинаре приняли участие государства, являющиеся и не являющиеся членами Режима, которые были представлены на уровне министерств иностранных дел, обороны, таможенной службы, разведки и сил безопасности.
Among the Directorate of Intelligence and Security, the Ministry of Public Security and the federal offices of the FBI, DEA and ATF, under informal agreements on cooperation, the exchange of information and joint operations with respect to terrorism, arms trafficking and illegal migration. Между Управлением разведки и безопасности, Министерством общественной безопасности и федеральными отделениями ФБР, УБН и АТФ Соединенных Штатов Америки на основе неофициальных соглашений о сотрудничестве, обмене информацией и проведении совместных операций в области борьбы с терроризмом, торговлей оружием и незаконной миграцией.
This committee's report will be forwarded to the Parliamentary Joint Committee on the Australian Security Intelligence Organisation, the Australian Secret Intelligence Service and the Defence Signal Directorate. Доклад этого комитета будет препровожден Совместному парламентскому комитету по делам Австралийской организации разведывательного обеспечения безопасности, Австралийской службы секретной разведки и Управления по разведке источников электромагнитных сигналов при Министерстве обороны.
the Directorate of Intelligence and Prevention Services (DISIP), The DISIP reports to the Ministry of the Interior and performs the functions of political police. Управление по делам разведки и контрразведки (ДИСИП) ДИСИП входит в состав министерства внутренних дел и выполняет функции политической полиции.
The National Intelligence and Investigation Service has exclusive competency in this area within the customs administration, and carries out investigations based on the results of inquiries made by the National Database of Bank Accounts, for which requests have been filed with the Directorate of Tax Inquiries. Национальное управление таможенной разведки и расследований, располагающее в рамках таможенной структуры исключительными полномочиями в этой области, проводит расследования на основе результатов запросов Национального регистра банковских счетов, направляемых в главное управление по налогам.
The application is transmitted to the security authorities (general intelligence, investigations, criminal research and preventive security at the Directorate of General Security) for a statement as to whether there are any security objections or whether the applicant has any previous convictions. Заявление направляется органам безопасности (службам общей разведки, следственным службам, службам уголовных расследований и превентивных мер безопасности Директората общей безопасности) с целью убедиться в отсутствии у них возражений, связанных с соображениями безопасности или наличием у подавшего заявление лица прежней судимости.
It should also be mentioned that the Chilean Navy participates, through the Directorate of Intelligence, in the Cooperative Inter-American Naval Intelligence System) together with the rest of the continent's navies that make up the Inter-American Naval Conferences. Кроме того, следует отметить, что чилийский военно-морской флот через посредство разведывательного управления принимает участие в деятельности Межамериканской системы сотрудничества военно-морской разведки совместно с другими военно-морскими силами стран континента, которые входят в систему межамериканских морских конференций.
Between the Directorate of Intelligence and Security and the INTERPOL information network, under an official agreement concerning fulfilment of requests for information and assistance in locating fugitives from justice of other nationalities who are in Costa Rica and Costa Rican fugitives who are in other countries. Между Управлением разведки и безопасности и информационной сетью Международной организации уголовной полиции на основе официального соглашения о представлении запросов на информацию и установлении местонахождения скрывающихся от правосудия лиц, являющихся гражданами других стран, которые проживают в Коста-Рике, и костариканцев, скрывающихся от правосудия в других странах.
On 6 and 7 September 2001, an international meeting of police intelligence was held in the Directorate of Police Intelligence of Colombia, during which joint measures to combat international crime were drawn up and the foundations were laid for establishing an international community of police intelligence; 6 - 7 сентября 2001 года в Разведывательном управлении Национальной полиции Колумбии состоялась международная встреча сотрудников полицейской разведки, на которой были определены совместные действия по борьбе с международной преступностью и заложена основа для создания международного сообщества органов полицейской разведки;
Air Force Intelligence Directorate (AFID) Управление военно-воздушной разведки (УВВР)
Spot and periodic checks are carried out by units and by the Directorate of Intelligence and Security (Dte Int & Sy). Выборочные и периодические проверки проводятся специальными группами и сотрудниками Управления разведки и безопасности.
From 2009 to 2010, Manelis served as the Head of a Branch in the Research Division of the Intelligence Directorate. В 2009-2010 годах Манелис был руководителем в научно-исследовательского отдела в Управлении военной разведки Израиля.
The three aforenamed persons are currently deprived of their liberty and are being held in the facilities of the Military Intelligence Directorate. В настоящее время все три лица содержатся под стражей в Управлении военной разведки (УВР).
The refugees section of the Directorate of Migration and Aliens is required to consult DIS regarding asylum requests before granting such status. Кроме того, отдел по делам беженцев Генерального управления по миграции и делам иностранцев до предоставления статуса беженца проверяет соответствующие ходатайства через Управление разведки и безопасности.
In Costa Rica the Directorate of Intelligence and Security is responsible for investigative procedures and the gathering of information in relation to matters of national security. В Коста-Рике следственным органом, занимающимся вопросами национальной безопасности, является Управление разведки и безопасности.
After considering applications for prospecting, the regional Directorate Mineral Development of the Department of Minerals and Energy issues a permit to prospect or a license to mine diamonds. Организации, получившие разрешение на разведку, обязаны в соответствии с условиями выдачи таких разрешений ежемесячно представлять отчеты о результатах разведки отдельно Бюро по полезным ископаемым и Южноафриканскому совету по алмазам.