Mr. Mateu Turró, Associate Director of the Projects Directorate, has provided background information used in this paper. |
Справочную информацию, использованную в настоящем документе, предоставил г-н Матеу Турро, заместитель директора, Директорат по проектам. |
During the 1980s he became involved with public policy, becoming the first and founding Assistant Director of the CISE Directorate of the NSF, and led the cross-agency group that specified the NREN. |
В течение 1980-х годов он занимался государственной политикой, став первым и основоположником заместителя директора дирекции НСЕП НСЕП и возглавлял межведомственную группу, которая указала NREN. |
The Minister-Director of SERNAM heads the National Directorate of the Women Heads of Household Programme, which also includes the Ministers of the above-mentioned Ministries, the directors of the respective services and the President of the Chilean Association of Municipalities. |
Руководитель НУДЖ в ранге министра является председателем национального директората вышеуказанной Программы, в который входят главы всех перечисленных министерств и директора служб, а также председатель Чилийской ассоциации муниципалитетов. |
Mr. Pierre SAINT-HILAIRE, Assistant Director, Directorate of Legal Affairs, Coordinator of the Anti-Piracy Task Force, Lyon (France) |
Г-н Пьер СЕН-ИЛЕР, заместитель Директора Бюро по правовым вопросам, координатор Целевой группы по борьбе с пиратством, Лион (Франция) |
There have been concerns over the transfer in January of the Central Prison Directorate from the Ministry of Justice to the Ministry of the Interior, particularly as provincial prison directors have been seen to be reporting to local police chiefs. |
Выражалась озабоченность по поводу проведенной в январе передачи Центрального управления пенитенциарных учреждений из министерства юстиции в ведение министерства внутренних дел, особенно поскольку директора тюрем в провинциях перешли в подчинение к начальникам местной полиции. |
In addition: Advice to the managers (sous directeurs/directrices) of the Directorate of Prison Administration through 197 visits on security and health-care issues, infrastructure projects, preparations for the opening of the new prison and case management issues regarding women and minors |
Кроме того, в ходе 197 посещений заместителям директора Управления пенитенциарных учреждений предоставлялись консультации по вопросам обеспечения безопасности и оказания медицинских услуг, осуществления проектов в области инфраструктуры, подготовки к открытию новой тюрьмы, а также решения проблем женщин и несовершеннолетних |
Among the 15 A-grade officials assigned to the Directorate for Foreign Affairs of the Brussels-Capital Region (administrative unit in charge of the Region's international affairs) there are seven women, who include the Acting Director and the Acting Delegate of the Region to the European Union. |
Из 15 сотрудников уровня А, которые служат в Управлении внешних связей Брюссельского столичного региона (административное подразделение, отвечающее за международные связи региона), семь - женщины, из них - ИО директора и одна - ВрИО делегата региона в ЕС. |
The secretariat is structured into an operations and management directorate, headed by a deputy director general, and a programmes directorate, also headed by a deputy director general. |
Структурными подразделениями секретариата являются Директорат операций и управления, возглавляемый заместителем Генерального директора, и Директорат программ, также возглавляемый заместителем Генерального директора. |
In order to facilitate this new role, the heads of Eurostat, the OECD Statistics Directorate, IMF Statistics Directorate, the UNSO and, more recently the CIS Statistics Directorate, were invited to participate in the meetings of the Bureau as ex officio "observers". |
Для облегчения осуществления этой новой функции главы Евростата, Статистического директора ОЭСР, Статистического директората МВФ, СОООН и в последнее время Межгосударственного статистического комитета СНГ приглашаются на совещания Бюро в качестве "наблюдателей" ёх officio. |
The Directorate of Police and the Oslo Police District have organised seminars to improve the police's knowledge of human trafficking, and the Directorate and the Director of Public Prosecutions will jointly arrange a series of seminars to upgrade the expertise of the police and prosecuting authority. |
Управление полиции и Полицейский округ Осло организовали семинары в целях повышения знаний сотрудников полиции о проблеме торговли людьми; в планах Управления и директора Государственной прокуратуры также стоит проведение серии совместных семинаров в целях повышения квалификации сотрудников полиции и органов уголовного преследования. |
Later he was named commander of the troops in Morocco and replaced José Sanjurjo in the main directorate of the Civil Guard. |
Затем он был командующим испанскими войсками в Марокко, а в 1932 году сменил Хосе Санхурхо на посту генерального директора Гражданской гвардии. |
According to Elena Afanasieva, Director of Creative Channel Planning Directorate of the Channel 1, less than a year passed since the idea of the series was introduced and until the end of the shooting. |
По словам директора дирекции креативного планирования «Первого канала» Елены Афанасьевой, с момента появления идеи сериала до окончания съёмок прошло меньше года. |
In July 1999, she transferred to the Marshall Space Flight Center as Director of the Flight Projects Directorate, which was responsible for the International Space Station (ISS) Payload Operations Center, ISS hardware and the Chandra X-Ray Observatory Program. |
В июле 1999 года она перешла в космический центр Маршалла на должность директора отдела пилотируемых проектов, в чью ответственность входили МКС и оборудование для неё, Центр по работе с полезной нагрузкой и космическая рентгеновская обсерватория «Чандра». |