| I am very sorry for your ordeal, Ms. Dillon. | Я сочувствую, тому, что вы пережили, мисс Диллон. |
| Right now we need to stop Scudder and Dillon. | Сейчас надо остановить Скаддера и Диллон. |
| It seems somehow Brandt Stone got wind of the problems with Kayla Dillon's witness testimony. | Похоже, что Бренд Стоун как-то узнал о проблемах с показаниями Кайлы Диллон. |
| 11th and Dillon is near her apartment. | 11-я и Диллон рядом с ее квартирой. |
| Ambassador Dillon has just submitted his mission report to me and it is currently being studied. | Посол Диллон представил мне недавно доклад о своей миссии, который в настоящее время изучается. |
| I am currently studying the recommendations on this subject which Ambassador Dillon has just submitted to me. | Я занимаюсь в настоящее время изучением соответствующих рекомендаций, которые мне только что представил посол Диллон. |
| Because Dillon now works in the armory at Quantico. | Потому как Диллон сейчас работает в оружейной в Куантико. |
| He lost his son Dillon to The Patriots. | Его сын Диллон погиб по вине патриотов. |
| Dillon and the rest of the converts wanted to stay. | Диллон и прочий народ решили остаться. |
| Fonnegra and Dillon were the first to debrief him. | Фоннегра и Диллон первыми допрашивали его. |
| Dillon can't work it out who did it, so they think... | Диллон не смог разобраться, кто это сделал, поэтому они решили... |
| Of course, Jack Dillon was instrumental in that, too. | Конечно, в этом во многом помог Джек Диллон. |
| There were two heroes last nigh, Dillon and you. | Вчера там было два героя - Диллон и ты. |
| Their men cried treason and disbanded; Dillon was murdered at Lille. | С возгласами об измене войска отступили в беспорядке, а Диллон был убит в Лилле. |
| Did Dillon mention anything about sending Betty to those meetings? | Диллон что-нибудь упоминал о том, что слал Бетти на эти встречи? |
| You think Dillon split us up on purpose? | Думаешь, Диллон намерено развел нас? |
| Piron has a dangerously flawed product that they've invested millions in, and they have Dillon on the inside sweeping up the damage. | Пайрон выпустил бракованный продукт, в который они вложили миллионы, и Диллон изнутри подчищает урон. |
| You or Dillon hear anything about two kids? | Ты или Диллон слышали о двоих ребятишках? |
| Towards the end of the initial Hellblazer run, Ennis and Dillon collaborated on a one-shot called Heartland, exploring one of the secondary characters of their run. | К концу начального хода Hellblazer Эннис и Диллон сотрудничали над одноразовым комиксом Heartland, изучая одного из второстепенных персонажей своей работы. |
| Denis Dillon suggested Kunstler was trying to create "such a bizarre situation" that the court would reverse its earlier ruling regarding Ferguson's competence. | Денис Диллон предположил, что Канстлер пытался создать «такую странную ситуацию» что суд отменит своё прежнее постановление ввиду невменяемости Фергюсона. |
| Patrick Dillon, you gave me more than a fair shot. | Патрик Диллон, ты дал мне больше, чем равные шансы |
| We need to kick out the main leg of Dillon's defense, that she was wrongly convicted for the arson. | Мы должны выбить главную опору линии защиты Диллон... То, что обвинение в поджоге было несправедливым. |
| And when you did the Dillon case, how many fires had you investigated? | Когда вы занимались делом Диллон, как много пожаров вы уже расследовали? |
| He pay you a visit, Ms. Dillon? | Он нанёс вам визит, мисс Диллон? |
| Hugh Dillon as Sheriff Donnie Haskell David Brown as Jason, Beth Dutton's assistant. | Хью Диллон - шериф Донни Хаскелл Дэвид Браун - Джейсон, помощник Бет Даттон. |