Diaz, you hear from mcnally yet? |
Диас, что-то слышно от МакНелли? |
All right, everybody, Chris Diaz! |
Дамы и господа, Крис Диас! |
Food sovereignty and traditional knowledge (Estebancio Castro Diaz) |
Продовольственная безопасность и традиционные знания - Эстебансио Кастро Диас |
Photo credits: Marc CECCHETTI Cyril VIENNA, GREGDESBOIS Luc Viatour Manfred Henf, Mettmann, Nathalie Diaz, Richard BARTZ, Stephanie BOUYRIE. |
Фото: Марк Чекетти Кирилл ВЕНА, GREGDESBOIS Люк Viatour Манфред Henf, Mettmann, Натали Диас, Ричард Барц, Стефани BOUYRIE. |
Prior to the Ultimate Fighting Championship (UFC), Diaz competed mainly for World Extreme Cagefighting (WEC). |
До подписания в UFC, Диас преимущественно выступал в World Extreme Cagefighting (WEC). |
After her stint in the 2016 Olympics, Diaz decided to continue her tertiary education and intended to pursue a degree related to sports in Manila. |
После Олимпийских игр 2016 года Диас решила получить высшее образование, намереваясь продолжить учебу в Маниле. |
In the first decade of the 20th century, President Porfirio Diaz ruled Mexico with an iron fist as an agent of the wealthy, undoing previous land reforms. |
В первом десятилетии ХХ века президент Порфирио Диас управлял Мексикой железным кулаком как агент богачей, отменяя предыдущие земельные реформы. |
In the film adaptation Charlie's Angels (2000), Diaz, Drew Barrymore and Lucy Liu played the trio of investigators in Los Angeles. |
В киноадаптации «Ангелы Чарли» Диас, Дрю Бэрримор и Люси Лью сыграли трио сыщиков в Лос-Анджелесе. |
Can you get me an autographed picture of Cameron Diaz? |
Сможешь мне добыть фотку с автографом Кэмерон Диас? |
The night that Christina Diaz was killed? |
В вечер когда Кристина Диас была убита? |
88/93 12 March 1993 PEREZ DIAZ MANUEL |
88/93 12 марта 1993 года Перес Диас Мануэль |
Maria Elena Foronda Faro and Oscar Diaz Barboza |
Мария Елена Форонда Фаро и Оскар Диас Барбоса |
And what are you doing in here, Diaz? |
А что ты делаешь здесь, Диас? |
Mr. Alberto DIAZ URIBE* (Colombia) |
Г-н Альберто ДИАС УРИБЕ (Колумбия) |
Mr. DIAZ PANIAGUA (Costa Rica) said he did not think that the suggested addition to article 9 would solve the problem. |
Г-н ДИАС ПАНИАГУА (Коста-Рика) говорит, что, по его мнению, предлагаемое добавление в статью 9 не решит проблему. |
The President: I now give the floor to Ms. Mary Diaz of the Non-Governmental Organizations Committee on UNICEF. |
Председатель (говорит по-английски): Теперь я предоставляю слово г-же Мэри Диас, Комитет неправительственных организаций по ЮНИСЕФ. |
Heads of Chapter: Mr. Ramon Diaz Casado and Mr. Victor Tunon |
Руководители работы над главой - г-н Рамон Диас Касадо и г-н Виктор Тунон |
Ms. Mary Diaz, NGO Committee on UNICEF |
Г-жа Мэри Диас, Комитет НПО по ЮНИСЕФ |
Vice-Chairmen: Mr. Carlos Fernando Diaz (Costa Rica) |
Заместители Председателя: г-н Карлос Фернандо Диас (Коста-Рика) |
Ms. Diaz Gras (Mexico) said that her delegation regretted the vote on the draft resolution, which various delegations had made efforts to avoid with a view to achieving consensus. |
Г-жа Диас Грас (Мексика) говорит, что ее делегация сожалеет по поводу голосования по проекту резолюции, которого различные делегации пытались избежать с целью достижения консенсуса. |
Mr. Diaz Bartolome (Argentina) commended the efforts made by the Department of Public Information to develop new contents and use new technologies, while continuing to prioritize traditional means of communication. |
Г-н Диас Бартоломе (Аргентина) одобряет усилия, которые Департамент общественной информации предпринимает по разработке нового содержания и использованию новых технологий, продолжая при этом отдавать предпочтение традиционным средствам коммуникации. |
Ms. Diaz Gras (Mexico), introducing the draft resolution, said that it reaffirmed the universal nature of human rights, which States were obligated to respect regardless of a person's migrant status. |
Г-жа Диас Грас (Мексика), представляя проект резолюции, говорит, что в проекте подтверждается универсальный характер прав человека, которые должны уважаться государствами, независимо от личного статуса мигрантов. |
Ms. Diaz Gras (Mexico) thanked the Special Rapporteur for his cooperation with her Government, which had resulted in a special protocol for use by courts in cases involving indigenous people. |
Г-жа Диас Грас (Мексика) благодарит Специального докладчика за сотрудничество с ее правительством, в результате которого был подписан специальный протокол для использования судами в делах, касающихся коренных народов. |
Ms. Diaz Gras (Mexico) asked how coordination between various mechanisms could be ensured so that action could be taken on the Declaration and on the outcome document of the World Conference. |
Г-жа Диас Грас (Мексика) спрашивает, каким образом будет обеспечиваться координация между различными механизмами для осуществления действий по Декларации и итоговому документу Всемирной конференции. |
Ms. Diaz Gras (Mexico) said that her country recognized the importance of the Convention and congratulated the Committee on its excellent work to strengthen the treaty bodies. |
Г-жа Диас Грас (Мексика) говорит, что ее страна признает важность Конвенции и поздравляет Комитет с выдающейся работой по укреплению договорных органов. |