Английский - русский
Перевод слова Diagnosis
Вариант перевода Анализ

Примеры в контексте "Diagnosis - Анализ"

Примеры: Diagnosis - Анализ
These publications were found unsavoury by some and were misused by others, but in hindsight, there is now widespread agreement in the region that their analysis was correct and their diagnosis confirmed by events. Некоторые сочли эти публикации неприятными, другие использовали их ненадлежащим образом, однако с позиций настоящего времени, оглядываясь назад, многие в регионе согласны с тем, что содержащийся в них анализ был верным и их оценка была подтверждена событиями.
The difficulty in producing accurate statistics on the rural school dropout rate was one reason behind a new training programme in gender diagnosis, analysis and planning, launched by MAFFEPA for members of the regional commissions for the advancement of rural women. Трудность получения точных статистических данных об отсеве из школ в сельской местности явилась одной из причин разработки образовательной программы "Исследование, анализ и планирование с учетом гендерных аспектов" по инициативе МЖСДП, которая предназначена для членов региональных комиссий по улучшению положения сельских женщин.
IGRAs cannot distinguish between latent infection and active tuberculosis (TB) disease, and should not be used as a sole method for diagnosis of active TB, which is a microbiological diagnosis. Анализ не различает скрытую инфекцию и заболевание активным туберкулезом, и его не следует использовать в качестве единственного метода диагностики активного туберкулеза, для чего применяется микробиологический диагноз.
It has performed a diagnosis of the current situation and drawn up a set of proposals for creating a programme to link the activities carried out by countries and international agencies, with a view to addressing the difficulties encountered in producing primary economic data. Для этого она подготовила диагностический анализ фактического положения и ряд предложений для разработки программы, которая ляжет в основу мероприятий стран и международных учреждений в целях удовлетворения потребностей в подготовке базовых экономических данных.
The remote assessment offers the opportunity to make a quick diagnosis and perform the 'health check' prior to the capacity assessment mission, which undertakes a deeper analysis. Дистанционная оценка дает возможность проводит экспресс-диагностику и выполнить контроль функционирования до проведения миссии по оценке потенциала, которая проводит более углубленный анализ.
The two reports before us on improvements to the current process of planning and budgeting (A/57/786 and A/58/395) offer a compelling diagnosis of flaws in the current process. В двух представленных на наше рассмотрение докладах о совершенствовании нынешнего процесса планирования и составления бюджета (А/57/786 и А/58/395) содержится четкий анализ недостатков этого процесса.
We in Ecuador have made a preliminary diagnosis of the advances, delays, the current situation of the Millennium Goals and immediate challenges, and we have also conducted an exercise related to viability and costs. Эквадор провел предварительный анализ успехов, задержек, нынешней ситуации, связанной с достижением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и неотложных задач, и мы также провели оценку наших реальных возможностей по достижению этих целей и связанных с этим расходов.
Poverty and social exclusion in the Polish rural areas: attempted diagnosis and measurement-related dilemmas, paper by Anna Bienkunska and Monika Borowska «Нищета и социальная изоляция в сельских районах Польши: анализ и проблемы, связанные с оценкой» - авторы: Анна Бьенкунска и Моника Боравска
The Subsecretariat also plans to prepare a diagnosis of indigenous law and an indigenous bill in the course of 2009. This will be sent to the National Assembly for approval. С другой стороны, Департамент по разработке законодательства планирует в течение 2009 года провести анализ правовых положений коренных народов, а также проекта закона о коренных народах, который будет представлен на утверждение Национальной ассамблее.
The continued absence of a methodical and systematic diagnosis of the work of the Council in its annual report to this Assembly remains symptomatic of its much outdated and discredited working methods, which the majority of Member States continue to deplore. Тот факт, что в ежегодном докладе Совета, представляемом Ассамблее, не дается методологический и систематический анализ его работы, по-прежнему симптоматичен для его давно устаревших и дискредитировавших себя рабочих методов, о которых сожалеет большинство государств-членов.
Seminar-workshop entitled "Human rights at school" with support from the UNESCO-DANIDA project, in the course of which a diagnosis was carried out and proposals were made regarding the curriculum for human rights teaching. семинар-практикум "Обучение правам человека", проведенный при поддержке проекта ЮНЕСКО-ДАНИДА, в рамках которого был осуществлен анализ обучения правам человека и разработаны соответствующие предложения.
The Regulatory convergence to facilitate international transport in the Mediterranean (REG-MED), funded by the European Commission, that made it possible to draw up a complete diagnosis of trade barriers in the region and recommendations for facilitating international transport of goods in the Western Mediterranean; создание тематической сети РЕГ-МЕД, финансируемой Европейской комиссией, что позволило провести полный анализ препятствий для торговых отношений в регионе и подготовить рекомендации, касающиеся упрощения процедур международных грузовых перевозок в Западном Средиземноморье;
However, there is a need to have a management tool, which can be easily used in order to be able to analyze the situation and to make from the stage of diagnosis a real action plan, so "to plan and act". Однако существует необходимость в таком средстве управления, которое можно было бы легко использовать, чтобы проводить анализ положения и разрабатывать на базе диагностики реальный план действий, т.е. "планировать и действовать".
Underpinning the endeavour were the results of the study entitled "Types of prejudice in the Guatemalan university population with a comparative analysis of four universities", which was included in the Diagnosis of Racism in Guatemala. Этот подход основан на результатах исследования "Характерные предрассудки среди студентов университетов Гватемалы и сравнительный анализ ситуации в четырех университетах", выполненного в рамках комплексного междисциплинарного исследования "Диагностическое исследование проблем расизма в Гватемале".