Английский - русский
Перевод слова Detecting
Вариант перевода Выявление

Примеры в контексте "Detecting - Выявление"

Примеры: Detecting - Выявление
Detecting emitted gravitational waves is a difficult endeavor. Выявление эмитированных гравитационных волн является трудной задачей.
Detecting a violation is not an end in itself; it is the call to action by all. Выявление нарушения - это не самоцель, а призыв к действиям со стороны всех.
Detecting such misuse when it occurs, in particular by ensuring that basic information on the originator of wire transfers is immediately available to the appropriate authorities. Выявление таких правонарушений в процессе их совершения, в частности, путем обеспечения того, чтобы основная информация о лице, совершающем такой телеграфный перевод, незамедлительно доводилась до сведения соответствующих органов.
C. Detecting and investigating online fraud and imposing sanctions 15 С. Выявление и расследование случаев онлайнового мошенничества и
(b) Detecting and investigating "cross-border crime" in cooperation with all the relevant law enforcement authorities; Ь) выявление и расследование «трансграничных преступлений» в сотрудничестве со всеми соответствующими правоохранительными органами;
Detecting illegal transborder movement of arms, ammunition and explosives. выявление незаконной трансграничной перевозки оружия, боеприпасов и взрывчатых веществ.
(b) Detecting fraud, according to the law of customs and other regulations, and establishing checkpoints in order to scrutinize people's movement; Ь) выявление актов мошенничества в нарушение таможенных законов и других постановлений и создание контрольно-пропускных пунктов в целях проверки движения людей;
Promoting compliance and detecting non-compliance Поощрение соблюдения и выявление случаев несоблюдения
(iii) detecting vulnerable links in the system of antiepizootic activities; выявление уязвимых звеньев в системе противоэпизоотических мероприятий;
The Special Rapporteur notes that prosecutorial oversight, although exercised regularly, does not focus on receiving or detecting cases of torture, but mostly on conditions of detention. Специальный докладчик отмечает, что прокурорский надзор, хотя и проводится регулярно, не нацелен на регистрацию или выявление случаев пыток, а в основном направлен на осуществление надзора за условиями содержания.
The SCPJ has the mission of detecting offences under criminal law and the Code of Military Justice, gathering evidence and seeking the perpetrators until a formal investigation proceeding is opened. В число обязанностей ЦСУП входят выявление уголовных преступлений и нарушений Военного кодекса, сбор доказательств и поиск правонарушителей до начала официального следствия.
That activity is linked to the House by House Campaigns, which is a community intervention strategy aimed at detecting and deriving possible cases of violence and publicizing the services provided by the Women's Emergency Centres. Эта деятельность ведется в рамках кампаний "Поквартирный обход" - стратегии общинных действий, цель которой - выявление возможных случаев насилия, принятие надлежащих мер и распространение информации об услугах, предоставляемых центрами экстренной помощи женщинам.
An adequate sampling policy comprising environmental, background and investigation-related points in the vicinity of Al Hakam could have enhanced the chances of detecting proscribed materials in the vicinity. Адекватная политика отбора проб, включающая в себя взятие проб окружающей среды и фоновых проб и проведение расследований в окрестностях Эль-Хакама, могла бы повысить шансы на выявление запрещенных материалов в прилегающей зоне.
Detecting and preventing intra-family violence Выявление и предупреждение случаев насилия в семье
And indeed, on the inputs to the hippocampus, cells are found which project into the hippocampus, which do respond exactly to detecting boundaries or edges at particular distances and directions from the rat or mouse as it's exploring around. Нейроны на входе гиппокампа передают ему информацию, реагируя непосредственно на выявление границ или углов в направлении или на местности, которую исследует крыса или мышь.
(a) The National Work Regularization Plan, whose goal is to achieve ever-higher levels of employment registration by detecting unregistered and partially registered work, atypical and concealed working arrangements and "evasive" subcontracting. а) Национальный план регистрации занятости, целью которого является повышение уровня официальной занятости, выявление неофициальной и полуофициальной занятости и других нетипичных и скрытых форм найма и субподряда.
Detecting banknotes in possession which have matching individual characteristics will uniquely indicate that at least one of these banknotes is counterfeit. Выявление у владельцев банкнот с совпадающими индивидуальными признаками однозначно будет говорить о том, что, по крайней мере, одна из таких банкнот поддельная.
Detecting lies, or "lie spotting," is an essential skill for everyone to acquire, for both personal and professional reasons. Выявление лжи или уличение во лжи - необходимое каждому умение как для личных, так и для профессиональных целей.
In this regard, it needs to be highlighted that while competition authorities are in charge of detecting and prosecuting bid-rigging, the design of public procurement procedures, as well as their implementation, generally fall outside their jurisdiction. В этой связи необходимо отметить, что антимонопольные органы, отвечающие за выявление случаев манипулирования рынком и судебное преследование виновных, как правило, не имеют отношения к разработке процедур государственных закупок и их применению.
Identifying victims, detecting, processing and sanctioning perpetrators of offences in relation to trafficking in persons выявление жертв, обнаружение, судебное преследование и наказание лиц, виновных в преступлениях в связи с торговлей людьми
The above data attest to an intensification of the activity of law enforcement agencies, mainly in preventing trafficking, but also in detecting swiftly and prosecuting the perpetrators of trafficking in human beings, especially women and children. Приведенные данные свидетельствует об активизации деятельности правоохранительных органов, направленной, прежде всего на профилактику данного вида преступлений, а также на своевременное выявление и привлечение к уголовной ответственности лиц, занимающихся торговлей людьми, а особенно женщинами и детьми.
The sections of the Plan are: legal framework; identifying the victims; detecting, processing and sanctioning those who carry out the crime of trafficking in persons; help and protection for victims; prevention; education; international cooperation and coordination of activities. План содержит следующие разделы: законодательная база; выявление жертв; обнаружение, судебное преследование и наказание людей, виновных в преступлениях, состоящих в торговле людьми; поддержка и защита жертв; профилактика; просвещение; международное сотрудничество и координация действий.
Anomaly detection is applicable in a variety of domains, such as intrusion detection, fraud detection, fault detection, system health monitoring, event detection in sensor networks, and detecting ecosystem disturbances. Выявление аномалий применимо к широкому кругу областей, таких как система обнаружения вторжений, обнаружение мошенничества, обнаружение неисправностей, мониторинга здоровья, обнаружение событий в сетях датчиков и обнаружение нарушений в экологической сфере.
Preventing and detecting money-laundering is a highly effective means of identifying criminals and criminal enterprises and countering the underlying criminal activity from which money is derived, disrupting the activities of criminal groups and identifying and confiscating assets derived from crime. Предупреждение и выявление случаев отмывания денег представляют собой высокоэффективные средства обнаружения преступников и преступных предприятий и борьбы с преступной деятельностью, являющейся источником денежных средств, пресечения деятельности преступных групп и выявления и конфискации активов, полученных в результате преступной деятельности.
The Program aims at identification of victims of trafficking in persons, and is implemented by the Ministry of the Interior in cooperation with the Police of the Czech Republic Unit for Detecting Organized Crime and non-governmental organizations. Данная Программа направлена на выявление жертв торговли людьми и осуществляется Министерством внутренних дел в сотрудничестве с подразделением по выявлению организованной преступности полиции Чешской Республики и неправительственными организациями.