Английский - русский
Перевод слова Destitute
Вариант перевода Обездоленных

Примеры в контексте "Destitute - Обездоленных"

Примеры: Destitute - Обездоленных
At least 900,000 destitute persons require such survival kits. Эти наборы необходимых для жизни предметов требуются по крайней мере 900000 обездоленных людей.
13.2.6 The Department of Social Welfare is designated to provide welfare to the destitute, disabled, children and elderly. 13.2.6 Департамент социального обеспечения отвечает за благополучие обездоленных, инвалидов, детей и престарелых.
Home to the rich and powerful yet so popular with the broken and destitute. Дом для богатых и влиятельных но при этом столь популярный среди нищих и обездоленных.
Every year, my students collect food for the very poorest, most destitute and neediest families. Каждый год, мои ученики собирают еду для самых бедных, наиболее обездоленных и нуждающихся семей.
You must be regretting your marriage to such a destitute rogue! Вы, должно быть, жалеешь о своем браке для таких обездоленных изгоев!
Approaching poverty as a deprivation issue, one should look behind national averages in order to identify the most destitute and vulnerable. Рассматривая проблему нищеты как проблему лишений, следует выяснить, что скрывается за средними национальными показателями, с тем чтобы иметь возможность выявить наиболее обездоленных и уязвимых.
The United Nations could not be oblivious to the plight of the destitute living in abject poverty. Организация Объединенных Наций не может оставаться безучастной к судьбе обездоленных, живущих в условиях крайней нищеты.
A poor population can only engender destitute children whose future is at risk. Обездоленное население может лишь рожать обездоленных детей, будущее которых находится под угрозой.
The State must be the guarantor of the participation and partnership of the most destitute populations. Государство должно быть гарантом участия в этой борьбе самых обездоленных слоев населения и установления с ними партнерских отношений.
Such children were either orphans or came from destitute families. Эти дети либо являются сиротами, либо живут в обездоленных семьях.
This institution is expected to ensure peace, justice and law and to protect the weakest and most destitute. Этот институт призван обеспечить мир, справедливость и законность и защитить слабых и самых обездоленных.
We urge the United Nations and non-governmental organizations to prepare a survey of the number of such destitute Kashmiri women. Мы настоятельно призываем Организацию Объединенных Наций и неправительственные организации подготовить обследование, касающееся положения этих обездоленных кашмирских женщин.
The high numbers of destitute migrants had also caused tensions with the local population in central Athens. Наличие большого числа обездоленных мигрантов также стало причиной трений с местным населением в центральной части Афин.
Counselor, do I look destitute to you? Советник, я выгляжу обездоленных для вас?
He was known in the town as a dedicated pastor as well as a scholar, who personally ministered to the sick and destitute of the parish. В городе он был известен как пастор, учёный, а также человек, лично обслуживавший больных и обездоленных прихода.
The consequences of HIV/AIDS reach beyond women's health to their role as caretakers of the sick and destitute. ВИЧ/СПИД не только подрывает здоровье женщин, но и ограничивает их возможности заботиться о больных и обездоленных.
The representative reported on the success of another project implemented in her country aimed at empowering destitute urban women and training them for participation in community decision-making. Этот представитель сообщила об успешном осуществлении еще одного проекта в своей стране, имеющего своей целью создание возможностей для обездоленных городских женщин и их обучение по вопросам участия в принятии решений на уровне общин.
Of that number, UNHCR and its partners are providing assistance to some 400,000 who are homeless and destitute, and are spread across 300 settlements. УВКБ и его партнеры оказывают помощь примерно 400000 бездомных и обездоленных из их числа, которые проживают в более чем 300 поселениях.
In March 2011, Punjab established a Child Protection and Welfare Bureau to protect and rehabilitate destitute and neglected children by providing them opportunities for education and personal development. В марте 2011 года в Пенджабе было создано Бюро по защите и благополучию детей, которое занимается защитой и реабилитацией обездоленных и беспризорных детей, создавая им условия для получения образования и развития личности.
All four provinces have set up welfare homes for destitute children to rehabilitate lost, runaway, kidnapped children and children victims of violence. Во всех четырех провинциях созданы приюты для обездоленных детей, помогающие реабилитировать потерявшихся, сбежавших из дома, похищенных детей и детей - жертв насилия.
Ensure that the poorest groups of the needy and destitute in society obtain social assistance to alleviate their suffering and improve their standard of living. обеспечения получения беднейшими группами нуждающихся и обездоленных в обществе социальной помощи в целях облегчения их страданий и повышения их жизненного уровня;
The problems of underdevelopment now had direct and immediate repercussions on the world market. The destitute masses, as yet economically marginalized, must be brought into the global economy as consumers. Проблемы недостаточного уровня развития уже сегодня оказывают прямое и непосредственное воздействие на мировой рынок, в связи с чем необходимо обеспечить интеграцию в мировую экономику обездоленных масс, все еще в недостаточной степени охваченных рынком потребительских услуг.
Since the start of the relief and emergency programmes of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) in 1992, vegetable and cereal seeds, farm tools and pesticides have been successfully distributed to around 300,000 destitute farmers and their families. Со времени начала осуществления программ Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО) по оказанию чрезвычайной помощи в 1992 году семена овощных и зерновых культур, сельскохозяйственный инвентарь и пестициды были предоставлены около 300000 обездоленных фермеров и членов их семей.
To contribute to the process of agricultural rehabilitation, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) has distributed seeds and basic agricultural tools to tens of thousands of destitute farmers and returnees, in collaboration with partner non-governmental organizations and local authorities. В целях содействия процессу восстановления сельского хозяйства Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций (ФАО) в сотрудничестве с партнерами из числа неправительственных организаций и местными властями снабдила семенами и основным сельскохозяйственным инвентарем десятки тысяч обездоленных крестьян и репатриантов.
The Ministry of Agriculture and Rural Development, assisted by the Food and Agriculture Organization of the United Nations and non-governmental partners, distributed seeds to 300,000 of the most destitute households. При поддержке Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций и партнеров из числа неправительственных организаций министерство сельского хозяйства и сельского развития выделило семена 300000 наиболее обездоленных семей.