Английский - русский
Перевод слова Destitute
Вариант перевода Неимущим

Примеры в контексте "Destitute - Неимущим"

Примеры: Destitute - Неимущим
This will be achieved through short-term direct relief for the destitute and longer-term developmental social welfare programmes. Это будет достигаться посредством оказания краткосрочной прямой чрезвычайной помощи неимущим, а также путем осуществления долгосрочных программ социального обеспечения, ориентированных на развитие.
The population is largely destitute and almost totally dependent on remittances and international aid flows, and has limited access to the health system. Население страны в основном является неимущим, и оно почти полностью зависит от денежных переводов и потоков международной помощи и тем самым имеет ограниченный доступ к системе здравоохранения.
«I'm here in order to help destitute people. «Я нахожусь здесь для предоставления помощи неимущим.
It should be noted that, if the victim is destitute, he may be granted legal aid. Следует отметить, что, если пострадавший является неимущим, он имеет право на правовую помощь.
The social promotion centres provide ad hoc assistance to these destitute elderly people. Центры социальной поддержки населения оказывают регулярную помощь неимущим лицам престарелого возраста.
Attention is given to lower-income families, the destitute elderly and the disabled. Внимание уделяется семьям с низкими доходами, неимущим пожилым людям и инвалидам.
Continue provision of care and maintenance to destitute refugees. Дальнейшее предоставление неимущим беженцам попечения и обслуживания.
Our discussion, however, should concentrate on addressing its deficiencies and enabling aid to reach its targets of the needy and destitute. Тем не менее наше обсуждение должно быть посвящено тому, как устранить их нехватку и обеспечить направление помощи нуждающимся и неимущим.
(b) Support for poor, destitute and vulnerable families through the granting of network assistance to: Ь) оказание поддержки малоимущим, неимущим и социально уязвимым семьям с предоставлением в организованном порядке помощи:
All the measures taken are designed to reduce the need for action by the public assistance bodies created by law to give relief to the destitute. Все эти меры направлены на сокращение сферы деятельности различных органов государственной помощи, которые были созданы в соответствии с законом в целях оказания помощи неимущим.
The Committee performs various functions, the most important of which are: investigating prison conditions and prisoners' problems and developing appropriate solutions, proposing financial assistance for destitute prisoners and their families, and conducting regular visits to prisons. Комитет выполняет различные функции; к наиболее важным функциям относятся следующие: изучение условий в тюрьмах и проблем, с которыми сталкиваются заключенные, и разработка соответствующих решений, оказание финансовой помощи неимущим заключенным и их семьям и регулярное посещение тюрем.
One in 10 Pakistanis has been rendered destitute. Каждый десятый пакистанец стал неимущим.
30 orphans living at the orphanage; 120 destitute orphans, still living in their families, but mostly assisted by Fraternite Notre Dame. В этом приюте проживает 30 сирот, а кроме того Братство «Нотр-Дам» оказывает помощь еще 120 неимущим детям, которые по-прежнему проживают в своих семьях.
Using an arsenal of ethnically pejorative terms to disqualify poor, destitute or indigenous people as racially inferior and mentally disabled, the country's rulers constantly reinforced what they called social marginalization, which they accepted as an incurable condition. Презрительное отношение к бедным, неимущим и представителям коренных народов как к расово ущербным и умственно неполноценным, - при всем имевшемся арсенале средств унижения по этническому признаку - еще более усугубляло их так называемую социальную маргинализацию, навечно делая их изгоями.
Any Beninese citizen declared destitute and recognized as such by the mayor of the rural or urban commune is entitled to receive health care entirely free of charge, though the cost of medication is entirely at his or her charge. Всякий бенинец, объявленный неимущим и признанный таковым мэром городской или сельской общины, должен бесплатно пользоваться медико-санитарной помощью, однако за лекарство он платит сам.
Its objective is to provide shelter to the destitute and near-destitute, regardless of race or religion. Его задача состоит в предоставлении жилья беднейшим и неимущим слоям населения, независимо от расы или религии.
As a result, the value of the equity fund generated by 3 per cent of overall revenue and used to cover the cost of treating destitute persons also fell. В результате сократился и объем "фонда равноправия", формировавшегося из отчислений З% от общей суммы поступлений для оказания помощи неимущим группам населения.