Английский - русский
Перевод слова Descent
Вариант перевода Посадку

Примеры в контексте "Descent - Посадку"

Примеры: Descent - Посадку
The unmanned probe Guinevere One is about to make its final descent. Беспилотный зонд Гвиневра Один вот-вот совершит посадку.
Ladies and gentlemen, we're making our final descent into Logan Airport in Boston where your father lives. Дамы и господа, мы совершаем посадку в аэропорту Логан в Бостоне, где живёт твой отец.
We're beginning our descent into Andrews air force base. Мы начинаем посадку на воздушную базу Эндрюс.
We're starting our final descent into London Heathrow. Мы начинаем посадку в аэропорту Хитроу в Лондоне.
We are beginning our descent into Juneau. Мы начинаем посадку в аэропорту города Джуно.
We are now beginning our initial descent into Port Columbus International Airport. Мы начинаем посадку в международный Аэропорт Порт Коламбус.
We are making our final descent into Los Ang... Мы совершаем нашу финальную посадку в Лос Андж...
No! We start our descent in 15 minutes, Horatio. Нет! Горацио, идем на посадку через 15 минут.
We're now beginning our descent into the Teardrop Islands. Мы совершаем посадку на Остров слёз.
J ust as we go into our descent, I decide I have to go to the toilet. Когда самолет стал заходить на посадку, я решил, что мне нужно в туалет.
Ladies and gentlemen, we are about to begin our descent into Los Angeles. Дамы и господа, через несколько минут наш самолет совершит посадку в Лос-Анджелесе.
I was able to salvage the descent. Мне удалось произвести посадку.
Ladies and gentlemen, we have begun our initial descent into Santiago de Chile. Дамы и господа, мы совершаем посадку в аэропорту Сантьяго-де-Чили.
This was given, with a request to report "top of descent", followed by dialogue about the aircraft's intentions after landing. Это разрешение было им дано, причем самолет просили указать «конечный участок захода на посадку», после чего состоялся диалог о намерениях самолета после приземления.
Ladies and gentlemen we are beginning our descent into Berlin Tegel where local time is 8:30 a.m. and the temperature is a cool minus four degrees. Дамы и господа, мы начинаем посадку в аэропорту Тегель. Местное время 8:30 утра.
We'll prepare you for the approach... and descent now. Мы подготовим Вас к заходу на посадку... и к снижению немедленно.
Ladies and gentlemen, we are about to begin our descent to the airport. Дамы и господа, мы заходим на посадку в аэропорт.
Ladies and gentlemen, we're now on our final descent. Дамы и господа, наш самолёт заходит на посадку.
We're beginning our initial descent into Jackson Hole, Wyoming. Мы начинаем посадку в Джэксон Хоул, штат Вайоминг
Then the controller gave permission to continue the descent: "Iberia 610, you can continue descending to Bilbao, approach to ILS, runway 30, wind 100 degrees 3 knots, airfield pressure 1025, descend to a height of 70". Далее диспетчер дал разрешение на продолжение снижения: Иберия 610, вы можете продолжить снижение на Бильбао, заход на посадку по ILS, полоса 30, ветер 100 градусов 3 узла, давление аэродрома 1025, снижайтесь до высоты 70.
Let it have a controlled descent. Давай совершим аварийную посадку.
On David's descent, he loses communication with the control tower and is forced to make a crash landing on a floating island populated by triffids. Дэвид теряет связь с контрольной башней и вынужден совершить экстренную посадку на плавучем острове, населенном триффидами.
Anyway, please fasten your seat belts as we begin our initial descent for our layover in Hawaii. Ну да по фигу, лучше пристегните ремни, так как сейчас мы совершим промежуточную посадку на Гавайях.
In 2002 a G-222 of the Italian Air Force made a hard landing after demonstrating a steep descent approach, also known as the "Sarajevo approach", developed for the airbridge for supplying Sarajevo during its blockade in the Bosnian War. В 2002 году самолет Aeritalia G-222 ВВС Италии выполнил жесткую посадку после показа короткой посадки, более известной в Европе как «Сараевский подход», разработанный для посадки в Сараево во время Боснийской войны.
Ladies and gentlemen, we are now beginning our descent to Paris Charles de Gaulle. Дамы и господа, мы начинаем посадку в аэропорту Шарль де Г олль.