Английский - русский
Перевод слова Descent

Перевод descent с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Происхождение (примеров 149)
Citizens of the Republic of Armenia, as well as citizens of any other country who are of Armenian descent, are forbidden entry to the Republic of Azerbaijan. Гражданам Республики Армения, а также гражданам любой другой страны имеющим армянское происхождение, запрещен въезд в Азербайджанскую Республику.
For statistical purposes, they were classified under "mixed descent", but since they had retained their indigenous culture the Government was considering a separate classification for them. В статистических целях их классифицировали под рубрикой «смешанное происхождение», но поскольку они сохранили свою исконную культуру, правительство рассматривает вопрос об отдельной классификации для них.
He strongly disagreed with the interpretation of the term "descent" to mean merely "caste", an important aspect of descent but surely not the sum of it. Он высказывает решительное несогласие с интерпретацией термина «родовое происхождение», которая сводится к приданию ему смысла «кастовости», - важный аспект родового происхождения, но, несомненно, отнюдь не родовое происхождение в полном смысле этого слова.
In so proudly claiming his descent from a monkey, ape or baboon, does he do so on his grandfather's side or his grandmother's? Его происхождение от обезьяны или бабуина, о чем он так гордо заявляет, имеет место со стороны бабушки или со стороны дедушки?
It has been advanced that the concept of race is scientifically false and cannot be legally defined in contrast to the terms "colour", "descent", "national or ethnic origin" which are frequently used in international instruments. В научных кругах существует мнение, что концепция расы является неверной с научной точки зрения и не может иметь юридического определения в отличие от терминов "цвет кожи", "происхождение", "национальное или этническое происхождение", которые часто используются в международных документах.
Больше примеров...
Спуск (примеров 60)
Typically, their videos are uploaded onto YouTube and showcase their ascent and descent. Обычно они загружают свои видеоролики, демонстрирующие подъём и спуск, на YouTube.
The lyrics, sung by Bowie in his Cockney accent, charted a woman's withdrawal from the world and descent into madness ( When I looked in her eyes they were blue but nobody home... Лирика, спетая Боуи с имитацией кокни-акцента, повествовала об уходе женщины от реальности и спуск в бездну безумия («Когда я смотрю в её голубые глаза, там уже никого нет... Теперь она сумасшедшая на улице, и не может общаться»).
A common motif in Greek mythology is the catabasis, a ritualized descent into the underworld to accomplish a necessary task or defeat a dangerous adversary. Распространенным мотивом в греческой мифологии является нисхождение, облеченный в ритуальную форму спуск в подземный мир, ради выполнения необходимой задачи или преодоления опасного испытания.
Our descent went so well that, only after one or two minutes, someone was knocking at my window! Наш спуск прошел в штатном режиме, и всего через 1-2 минуты кто-то уже стучал в мой иллюминатор!
Coordinate descent does a line search along one coordinate direction at the current point in each iteration. Покоординатный спуск осуществляет линейный поиск вдоль одной координаты из текущей точки на каждой итерации.
Больше примеров...
Снижение (примеров 44)
Ladies and gentlemen, we are beginning our descent into Fiumicino Airport in Home. Дамы и господа, мы начинаем снижение в аэропорт Фьюмичино в Риме.
Car 4-6-5-Diamond-6, on descent. Машина 4-5-6-ромб-6 идёт на снижение.
They do a descent to 38,000 for the drop. Они сделают быстрое снижение до 38 тысяч футов для прыжка.
The approach controller cleared the flight for a descent to 1,800 m (5,900 ft) and reported the observed weather at Sochi, as at 22:00, for runway 06, which was above the minimums. Диспетчер разрешил экипажу снижение до 1800 метров и проинформировал о фактической погоде в аэропорту Сочи по состоянию на 02:00 для взлётной полосы Nº 06.
Ladies and gentlemen, we begin our descent to Fhloston. На начинаем снижение скорости перед Флостонским Раем.
Больше примеров...
Родового (примеров 145)
Such an approach would be without prejudice to further work on the notion of descent and on new situations of discrimination as they arose. Такой подход не предрешил бы дальнейшую работу, связанную с понятием родового происхождения и новыми случаями дискриминации по мере их возникновения.
As such, the Special Rapporteur reaffirmed that the legal framework on discrimination based on descent is unambiguous. По существу Специальный докладчик подтвердил, что правовые рамки борьбы с дискриминацией по признаку родового происхождения носят вполне конкретный характер.
While welcoming the fact that slavery was abolished by a law dated 9 November 1981, it remains concerned about information on the persistence of slavery-like practices, which constitute serious instances of discrimination based on descent. Приветствуя тот факт, что законом от 9 ноября 1981 года было отменено рабство, он по-прежнему испытывает озабоченность по поводу сообщений о сохранении сходной с рабством практики, которая представляет собой серьезную дискриминацию по признаку родового происхождения.
He strongly disagreed with the interpretation of the term "descent" to mean merely "caste", an important aspect of descent but surely not the sum of it. Он высказывает решительное несогласие с интерпретацией термина «родовое происхождение», которая сводится к приданию ему смысла «кастовости», - важный аспект родового происхождения, но, несомненно, отнюдь не родовое происхождение в полном смысле этого слова.
(a) Take specific steps to combat and eliminate all traces of the caste system by, inter alia, adopting special legislation to ban discrimination based on descent; а) принимать конкретные меры по борьбе с любыми проявлениями этого явления и по его искоренению, в том числе путем принятия специального законодательства, запрещающего дискриминацию по признаку родового происхождения;
Больше примеров...
Потомков (примеров 13)
I knew the Royal Chef's line of descent was broken, but I had no idea his grave was so neglected. Я знал, что у Королевского Повара нет потомков, но не думал, что его могила будет такой заброшенной.
Organizations of people of indigenous descent are today focusing their work on increasing public and social awareness and recognition of their cultural legacy and burial places. В настоящее время работа организаций, занимающихся вопросами потомков коренных народов, в основном направлена на повышение уровня информированности общества и населения об их культурном наследии и местах захоронения.
It is currently estimated that there are about 50,000 Chileans of Dutch descent in Chile, mostly located in Malleco, Gorbea, Pitrufquén, Faja Maisan and around Temuco. Ныне около 50 тысяч потомков голландцев проживают в Чили, в основном в таких городах, как Мальеко, Горбеа, Питруфкен, Фаха Майсан и Темуко.
As well, within the "indigenous" category are persons who consider themselves to be of exclusively indigenous descent as well as those of mixed indigenous and other dissent, while it places in the "white" category those persons whose forebears are exclusively white. К категории коренного населения были отнесены все те, кто считает своими предками представителей только коренного населения, а также те, кто имеет предков из числа коренного населения и других предков, но не потомков выходцев из Африки.
Although the intent of the article was to protect the rights of descent and succession of any offspring, the new Government would propose an amendment to the Qualified Law before the Consul General. Хотя цель статьи состоит в том, чтобы защитить права наследования и правопреемства любого из потомков, новое правительство представит на рассмотрение Генеральному совету поправку к Ограниченному закону.
Больше примеров...
Выходцев (примеров 10)
International partners also raised concerns about incidents relating to nationality and citizenship issues, including reports of discrimination against people of South Sudanese descent residing in the Sudan. Международные партнеры выразили также озабоченность по поводу инцидентов, связанных с вопросами национальности и гражданства, включая сообщения о дискриминации живущих в Судане выходцев из Южного Судана.
The search was then expanded to Yorkshire actors aged 16 to 21 of mixed race, Indian, Pakistani, Bangladeshi or Middle Eastern descent. После этого Арнольд открыла прослушивание для актёров в возрасте от 16 до 21 года из Йоркшира, смешанной расы, или же выходцев из Индии, Пакистана, Бангладеш и Ближнего Востока.
His father, George John Mitchell Sr. (born Joseph Kilroy), was of ethnic Irish descent but was adopted by a Lebanese family when he was orphaned. Его отец, Джордж Джозеф Митчелл (George Joseph Mitchell, при рождении носил имя Джозеф Килрой, Joseph Kilroy), был сыном иммигрантов из Ирландии, но рано лишился родителей и был усыновлён семьёй выходцев из Ливана, работал дворником в колледже.
According to the Statute of admission in force the preferential categories of university entrants including the students of Roma descent are given 15 per cent quota on education at all institutions of higher education. Согласно действующим Правилам приема, льготным категориям абитуриентов, включающих выходцев из общин цыган/рома, выделяется 15% мест во всех высших учебных заведениях.
France referred to the concerns of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination with respect to the de facto discrimination of migrants and persons of Haitian descent, and asked if the Government has taken specific measures to remedy it. Сославшись на озабоченность Комитета по ликвидации расовой дискриминации в связи с фактической дискриминацией мигрантов и выходцев с Гаити, делегация Франции поинтересовалась, принимает ли правительство конкретные меры для исправления такого положения.
Больше примеров...
Корни (примеров 20)
Many Brazilian politicians, artists, footballers, models and personalities are or were of Italian descent. Многие бразильские политики, футболисты, артисты и модели имеют итальянские корни.
He is of Czech and Slovak descent through his grandfather, who moved to the United States from Austria-Hungary in 1915. Он имеет чешские и словацкие корни со стороны своего деда, который переехал в США из Австро-Венгрии в 1915 году.
Over the years, however, several waves of Irish people would migrate to New Zealand and as a result, approximately 18% of the population of New Zealand today can claim Irish descent. Однако, несмотря на это в Новую Зеландию прибыло несколько тысяч ирландских эмигрантов и в настоящее время примерно 18 % жителей этой страны имеют ирландские корни.
In the Dominican Republic, racism, racial prejudice and discrimination are common traits of the country's history and affect not only Dominicans of mixed or African descent, but also Haitian immigrants and Dominicans of Haitian origin in very harsh ways. В Доминиканской Республике расизм, расовые предрассудки и дискриминация имеют глубокие корни в истории страны и очень серьезно затрагивают не только доминиканцев смешанного или африканского происхождения, но и иммигрантов из Гаити и доминиканцев гаитянского происхождения.
Tulloch is of Scottish descent on her father's side and Spanish descent on her mother's. У Таллок шотландские корни со стороны отца и испанское происхождение со стороны матери.
Больше примеров...
Падение (примеров 19)
The descent into the abyss spared no one. Падение в пропасть не пощадило никого.
Unfortunately, I will be unable to meet him at his level, because the descent would be too abrupt. К сожалению, я не смогу ответить ему тем же, поскольку такое падение будет слишком низким.
The passage (descent) of a space object or its component parts (debris) through foreign airspace as a result of an accident or orbital decay caused by gravitational force following completion of a flight mission is also not considered a violation of law. Также не рассматривается в качестве правонарушения пролет (падение) космического объекта или его обломков через иностранное воздушное пространство по причине аварии или в результате схода с орбиты под действием силы гравитации после выполнения задачи полета.
It's a slow descent into hell. Это замедленное падение в чистилище.
She's in a free fall descent over east Rostok. Свободное падение в направлении восточной части Ростока...
Больше примеров...
Родовой (примеров 9)
Article 1 of the Convention includes in the definition of racial discrimination the term "descent". В определении расовой дискриминации, содержащемся в статье 1 Конвенции, используется термин "родовой".
The Committee's conceptions of "race" and "descent" clearly differed from those of the Government of India. Понимание Комитетом терминов "раса" и "родовой" явно отличается от их понимания правительством Индии.
It is obvious, however, that the use of the term "descent" in the Convention clearly refers to "race". Вместе с тем представляется очевидным, что используемый в Конвенции термин "родовой" имеет ярко выраженный "расовый" подтекст.
This means that those who are persecuted by racist groups because they belong to a certain race, ethnicity, descent, or language group are not eligible for refugee status in these countries. Это означает, что лица, подвергшиеся преследованию со стороны расистских групп в силу их принадлежности к той или иной расовой, этнической, родовой или языковой группе, не имеют права на получение статуса беженца в этих странах.
Descent was more than just the question of caste, yet caste should not be excluded from the debate. Какие бы формулировки не содержала общая рекомендация, она должна призывать государства к тому, чтобы они выявляли и контролировали проявления дискриминации по признаку родовой принадлежности и разрабатывали соответствующие инструменты, дополняющие результаты обсуждения Комитетом этого вопроса.
Больше примеров...
Родства (примеров 21)
The other causes of discrimination cited in this Convention are race, colour, descent, national or ethnic origin, and religion. Другие виды дискриминации, упомянутые в этом правовом акте, касаются расы, цвета кожи, родства, национального или этнического происхождения, религии.
shall, whether the relationship aforesaid derives from legitimate or illegitimate descent, be void. независимо от того, проистекает ли вышеуказанная связь от законного или незаконного родства, считается недействительным;
An ethnic variable will be introduced on the same basis as it was in the expanded national household survey, i.e. by descent and self-identification. Учет этих данных будет производиться на основе тех же факторов, которые использовались при проведении расширенного национального обследования домашних хозяйств, а именно: по восходящей линии родства и на принципах самоиндентификации.
The Committee previously considered that the Bill of Rights Act's legal status is insufficient to guarantee full respect for human rights, in particular the right not to suffer from discrimination based on race, colour, descent or national or ethnic origin. Ранее Комитет полагал, что правовой статус Закона о билле о правах не обеспечивает гарантий полного соблюдения прав человека, в особенности права не подвергаться дискриминации по признаку расы, цвета кожи, родства либо национального или этнического происхождения.
With regard to establishing descent, the Code abolishes, to the extent possible, the distinction between legitimate and illegitimate children in terms of the ways this can be done. В отношении установления родства Кодекс устраняет по мере возможности различия между внебрачными и родившимися в браке детьми в том, что касается процедур установления родства.
Больше примеров...
Потомки (примеров 7)
The population of Saint Lucia is predominantly of African origin, but there are minorities of people of Indian descent and of mixed ancestry. Население Сент-Люсии преимущественно африканского происхождения, но имеются и национальные меньшинства - выходцы из Индии и потомки тех, кто родился от смешанных браков.
There is somewhat of a long history of Portuguese settlement along the state's Atlantic coast whose families were fishermen originated from the Azores islands and the country of Portugal, and there are over 50,000 residents of Portuguese descent. Вдоль побережья штата проживают потомки португальских рыбаков из Португалии и Азорских островов, в настоящий момент их численность достигает 50000 человек.
Metis people were of mixed aboriginal and non-aboriginal descent: that was primarily also a self-identification. Метисами являются потомки как коренного, так и некоренного населения; они также в основном определяют свою принадлежность самостоятельно.
The Amerindian tribes eventually died out and although there are no Caribs of pure descent alive in the jurisdiction, the descendants of the Amerindians promote the preservation of the cultural traditions of their ancestors. Племена американских индейцев в конечном счете вымерли, и, хотя в Тринидаде и Тобаго не осталось чистых карибов, потомки этих американских индейцев содействуют сохранению культурных традиций своих предков.
The main minority groups were of East Indian and Carib descent. Г-н ТОРНБЕРРИ сообщает, что большинство населения составляют потомки африканцев, а основное меньшинство - выходцы из Вест-Индии и Карибского бассейна.
Больше примеров...
Родовом происхождении (примеров 11)
She hoped that, in speaking of descent, the Committee would not forget that the word encompassed all those things too. Она надеется, что Комитет, говоря о родовом происхождении, не будет забывать о том, что в этом слове заложены также и все эти понятия.
He categorically affirmed that the caste system came directly within the scope of the Convention because it was a fundamentally discriminatory system which was based on descent and was being carried on. Он твердо убежден в том, что кастовая система непосредственно относится к сфере применения Конвенции, поскольку речь идет об изначально дискриминационной системе, которая основана на родовом происхождении и продолжает существовать.
The federal Constitution laid down that there should be no discrimination based on race or origin, but did not mention descent and did not specifically use the word "ethnic" in that regard. Федеральная Конституция предусматривает, что не может быть никакой дискриминации на почве расы или происхождения, но она не упоминает о родовом происхождении и не использует конкретно слово «этническое» в этом отношении.
The CHAIRMAN noted that the Committee wished to hold a preliminary exchange of views on descent, as a cross-border item, in March in order to decide if and when a thematic debate should take place. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что у Комитета есть желание провести в марте предварительный обмен мнениями по вопросу о родовом происхождении, который имеет сквозной характер, с тем чтобы вынести решение относительно целесообразности и времени проведения тематической дискуссии.
In addition to suffering discrimination on the basis of work and descent, Dalit women and girls also suffer gender discrimination. В дополнение к дискриминации, основанной на роде занятий и родовом происхождении, далитские женщины и девочки страдают от дискриминации по признаку пола.
Больше примеров...
Descent (примеров 19)
In other media, the computer game Descent 2 features a shortened, instrumental version of the track "Haunted". Компьютерная игра Descent 2 включает укороченную, инструментальную версию песни «Haunted».
Protomartyr signed to Domino Records in 2017, and released fourth studio album, Relatives in Descent, on the label in September 2017. В 2017 году Protomartyr подписали контракт с лейблом Domino Records и в сентябре выпустили четвертый студийный альбом Relatives in Descent.
As a part of the deal, 3D Realms reserved the right to publish Parallax Software's next game, which was inherited by Volition when it split from the company and was therefore Descent: FreeSpace. Часть сделки было то, что 3D Realms оставляет за собой права на издание следующей игры Parallax Software, которая досталась от Volition во время разделения компании, этой игрой была Descent: FreeSpace.
Examples of hybrid stealth/horror games include Amnesia: The Dark Descent, Outlast, and the Penumbra video game series. Примерами такого смешения жанров Stealth/Horror (с англ. - «скрытность и кошмар») являются серии игр Amnesia: The Dark Descent, Outlast и Penumbra.
We have a long history of investing in young, unproven teams, going way back to Id Software, and including other notables like Parallax Software (we were the first studio to invest in Descent), and Remedy Entertainment (Death Rally and Max Payne). У нас длинная история инвестирования в молодые, не обкатанные студии, начиная с id Software, в том числе такие заметные компании как Parallax Software (мы стали первой компанией, инвестировавшей в Descent) и Remedy Entertainment (Death Rally и Max Payne).
Больше примеров...
Посадку (примеров 27)
The unmanned probe Guinevere One is about to make its final descent. Беспилотный зонд Гвиневра Один вот-вот совершит посадку.
Ladies and gentlemen, we have begun our initial descent into Santiago de Chile. Дамы и господа, мы совершаем посадку в аэропорту Сантьяго-де-Чили.
Ladies and gentlemen we are beginning our descent into Berlin Tegel where local time is 8:30 a.m. and the temperature is a cool minus four degrees. Дамы и господа, мы начинаем посадку в аэропорту Тегель. Местное время 8:30 утра.
Ladies and gentlemen, we're now on our final descent. Дамы и господа, наш самолёт заходит на посадку.
Anyway, please fasten your seat belts as we begin our initial descent for our layover in Hawaii. Ну да по фигу, лучше пристегните ремни, так как сейчас мы совершим промежуточную посадку на Гавайях.
Больше примеров...
Выходцы (примеров 6)
Those statistics, however, masked the difficulties encountered by persons of indigenous or African descent in the realization of their economic, social and cultural rights. Однако эти статистические данные скрывают трудности, с которыми сталкиваются коренные народы и выходцы из Африки при осуществлении своих экономических, социальных и культурных прав.
The population of Saint Lucia is predominantly of African origin, but there are minorities of people of Indian descent and of mixed ancestry. Население Сент-Люсии преимущественно африканского происхождения, но имеются и национальные меньшинства - выходцы из Индии и потомки тех, кто родился от смешанных браков.
The main minority groups were of East Indian and Carib descent. Г-н ТОРНБЕРРИ сообщает, что большинство населения составляют потомки африканцев, а основное меньшинство - выходцы из Вест-Индии и Карибского бассейна.
A lot of people often mistaken Nina to be of Italian descent, but both her parents are actually from Canary Islands, Spain. Зачастую Нине приписывают итальянское происхождение из-за фамилии созвучной острову Сицилия, однако оба её родителя - выходцы с Канарских островов.
Fiji is a pluralistic society. It is home to Fijians (57 per cent), Indo-Fijians (37 per cent), Europeans, Chinese, other Pacific islanders, and people of mixed racial descent (6 per cent). Фиджийское общество является смешанным по своему составу: на островах проживают фиджийцы (57%), фиджийцы индийского происхождения (37%), европейцы, китайцы, выходцы с других островов Тихого океана, а также люди смешанных расовых корней (6%).
Больше примеров...