| The descent down the other side of the mountain took us 2 days. | Спуск вниз по другой стороне горы занял у нас 2 дня. |
| It's a pretty steady descent to about 30 meters. | Это довольно крутой спуск, около 30 метров. |
| Kuranda is positioned on the eastern edge of the Atherton Tableland where the Barron River begins a steep descent to its coastal floodplain. | Город Куранда расположен на восточной окраине плато Атертон, где река Бэррон начинает крутой спуск к ее прибрежной пойме. |
| Here the highway number 40 begins the descent to the crater through "Maale Azmaut". | Здесь шоссе номер 40 начинает свой спуск в кратер через "Маале Ацмаут". |
| The descent and ascent of the stairs were protected by metal bars with signs "Passage closed". | Спуск и подъём по лестнице были ограждены металлическими решетками с табличками «Проход закрыт». |
| Typically, their videos are uploaded onto YouTube and showcase their ascent and descent. | Обычно они загружают свои видеоролики, демонстрирующие подъём и спуск, на YouTube. |
| Instead, mean shift uses a variant of what is known in the optimization literature as multiple restart gradient descent. | Вместо этого алгоритм сдвига среднего значения использует вариант, который в оптимизационной литературе известен как градиентный спуск с многократным рестартом. |
| Hence, gradient descent or the conjugate gradient method is generally preferred over hill climbing when the target function is differentiable. | Следовательно, градиентный спуск или метод сопряжённых градиентов будет более предпочтительным, если целевая функция дифференцируема. |
| Your descent into Hell begins here, Mr. Wick. | Спуск в ад начинается здесь и сейчас. |
| Then a descent into a cool, subterranean cave will be just what the doctor ordered. | Тогда спуск в прохладную, подземную пещеру будет для тебя ровно тем, что доктор прописал. |
| And we only allowed to insure the descent. | А нам разрешается только страховать спуск. |
| Together with a dazzling speed comes the liberating descent to Marseille. | месте с завораживающей скоростью приходит освободительный спуск в ћарсель. |
| To combat this, phytoplankton have developed density changing mechanisms, by forming vacuoles and gas vesicles or by changing their shapes to induce drag, slowing their descent. | Чтобы бороться с этим, фитопланктон разработал механизм изменения плотности путём формирования вакуоли и газовых пузырьков, или изменяя их форму, чтобы вызвать сопротивление, замедляя спуск. |
| First voice, second voice, then the descent. | Первый голос, второй голос, а затем спуск. |
| Feels like everything's going to hell and all we're doing is slowing down the descent. | Такое чувство, будто всё катится к чёрту, а всё, что мы делаем, это замедляем спуск. |
| "Every steep climb"leads to a descent | Крутой подъем... переходит в спуск... |
| The atmospheric descent phase will begin with the deployment of the parachute, all instruments are released to activate their experiments. | Спуск в атмосфере начинается с раскрытия парашюта, и с этого момента включаются приборы для проведения экспериментов. |
| In the morning we any more did not cook a porridge, hastily having had a bite, we have exchanged electronic addresses and have begun descent(release) in General. | Утром мы уже не варили кашу, наскоро перекусив, мы обменялись электронными адресами и начали спуск в Генеральское. |
| Hannibal knew enough about the Alps to know in particular that the descent was steeper than the ascent into the Alps. | Ганнибал имел некоторое представление об Альпах, в частности, он знал, что спуск в Италию был круче, чем подъём со стороны Испании. |
| From the top of the Poggio, 5.4 km from the finish, the course heads down via a fast and curvy descent towards the center of San Remo where the race traditionally finishes on the Via Roma, the city's illustrious shopping street. | С вершины Поджио, в 5,4 км от финиша, начинает быстрый и извилистый спуск к центру Сан-Ремо, где гонка традиционно заканчивается на знаменитой торговой улице Виа Рома. |
| There's a Descent tour in Montauk right now. | Есть спуск тур в Монтауке прямо сейчас. |
| Descent in with Manjava goes on abrupt road to a coniferous wood. | Спуск в с Манява идет по крутой дороге в хвойном лесу. |
| Descent arrested at... 700 metres. | Спуск остановлен на... 700 метрах. |
| The second episode, "The Descent Into Hell Isn't Easy", was released online on January 12, 2016, after the premiere of the first episode. | Второй эпизод «Лёгок спуск в ад» стал доступен онлайн 12 января 2016 года в день премьеры сериала. |
| We should start our descent. | Мы уже должны начинать спуск. |