The descent down the other side of the mountain took us 2 days. |
Спуск вниз по другой стороне горы занял у нас 2 дня. |
It's a pretty steady descent to about 30 meters. |
Это довольно крутой спуск, около 30 метров. |
Kuranda is positioned on the eastern edge of the Atherton Tableland where the Barron River begins a steep descent to its coastal floodplain. |
Город Куранда расположен на восточной окраине плато Атертон, где река Бэррон начинает крутой спуск к ее прибрежной пойме. |
Here the highway number 40 begins the descent to the crater through "Maale Azmaut". |
Здесь шоссе номер 40 начинает свой спуск в кратер через "Маале Ацмаут". |
The descent and ascent of the stairs were protected by metal bars with signs "Passage closed". |
Спуск и подъём по лестнице были ограждены металлическими решетками с табличками «Проход закрыт». |
Typically, their videos are uploaded onto YouTube and showcase their ascent and descent. |
Обычно они загружают свои видеоролики, демонстрирующие подъём и спуск, на YouTube. |
Instead, mean shift uses a variant of what is known in the optimization literature as multiple restart gradient descent. |
Вместо этого алгоритм сдвига среднего значения использует вариант, который в оптимизационной литературе известен как градиентный спуск с многократным рестартом. |
Hence, gradient descent or the conjugate gradient method is generally preferred over hill climbing when the target function is differentiable. |
Следовательно, градиентный спуск или метод сопряжённых градиентов будет более предпочтительным, если целевая функция дифференцируема. |
Your descent into Hell begins here, Mr. Wick. |
Спуск в ад начинается здесь и сейчас. |
Then a descent into a cool, subterranean cave will be just what the doctor ordered. |
Тогда спуск в прохладную, подземную пещеру будет для тебя ровно тем, что доктор прописал. |
And we only allowed to insure the descent. |
А нам разрешается только страховать спуск. |
Together with a dazzling speed comes the liberating descent to Marseille. |
месте с завораживающей скоростью приходит освободительный спуск в ћарсель. |
To combat this, phytoplankton have developed density changing mechanisms, by forming vacuoles and gas vesicles or by changing their shapes to induce drag, slowing their descent. |
Чтобы бороться с этим, фитопланктон разработал механизм изменения плотности путём формирования вакуоли и газовых пузырьков, или изменяя их форму, чтобы вызвать сопротивление, замедляя спуск. |
First voice, second voice, then the descent. |
Первый голос, второй голос, а затем спуск. |
Feels like everything's going to hell and all we're doing is slowing down the descent. |
Такое чувство, будто всё катится к чёрту, а всё, что мы делаем, это замедляем спуск. |
"Every steep climb"leads to a descent |
Крутой подъем... переходит в спуск... |
The atmospheric descent phase will begin with the deployment of the parachute, all instruments are released to activate their experiments. |
Спуск в атмосфере начинается с раскрытия парашюта, и с этого момента включаются приборы для проведения экспериментов. |
In the morning we any more did not cook a porridge, hastily having had a bite, we have exchanged electronic addresses and have begun descent(release) in General. |
Утром мы уже не варили кашу, наскоро перекусив, мы обменялись электронными адресами и начали спуск в Генеральское. |
Hannibal knew enough about the Alps to know in particular that the descent was steeper than the ascent into the Alps. |
Ганнибал имел некоторое представление об Альпах, в частности, он знал, что спуск в Италию был круче, чем подъём со стороны Испании. |
From the top of the Poggio, 5.4 km from the finish, the course heads down via a fast and curvy descent towards the center of San Remo where the race traditionally finishes on the Via Roma, the city's illustrious shopping street. |
С вершины Поджио, в 5,4 км от финиша, начинает быстрый и извилистый спуск к центру Сан-Ремо, где гонка традиционно заканчивается на знаменитой торговой улице Виа Рома. |
There's a Descent tour in Montauk right now. |
Есть спуск тур в Монтауке прямо сейчас. |
Descent in with Manjava goes on abrupt road to a coniferous wood. |
Спуск в с Манява идет по крутой дороге в хвойном лесу. |
Descent arrested at... 700 metres. |
Спуск остановлен на... 700 метрах. |
The second episode, "The Descent Into Hell Isn't Easy", was released online on January 12, 2016, after the premiere of the first episode. |
Второй эпизод «Лёгок спуск в ад» стал доступен онлайн 12 января 2016 года в день премьеры сериала. |
We should start our descent. |
Мы уже должны начинать спуск. |