The renowned boulevard Unter den Linden boulevard and symbolic Brandenburg Gate are just a short stroll to the north. |
Знаменитый бульвар Унтер ден Линден и символические Бранденбургские ворота, расположены в минутах ходьбы к Северной части. |
Situated at the intersection of Unter den Linden a... |
Отель Westin Grand Berlin на пересечении Унтер ден... |
According to music critics and lead vocalist Sharon den Adel, the song is the slowest one on Hydra. |
По словам музыкальных критиков и вокалистки Шарон ден Адель, песня является самой медленной на альбоме Hydra. |
Arie den Hartog won the second edition, becoming the first Dutch winner. |
Аре ден Хартог выиграл тогогодний выпуск классики, став первым нидерландским победителем. |
C.A. Oomens and G.P. den Bakker, Netherlands. |
С.А. Уменс и Г.П. ден Баккер, Нидерланды. |
Is it really worth it, den? |
Это действительно так плохо, Ден? |
The edition of 1969 was notable for the domination of Fedor den Hertog, winning nine of the eleven stages, and the overall classification with a large margin. |
Издание 1969 года было отмечено доминированием Федора ден Хертога, выигравшего девять из одиннадцати этапов и общую классификацию с большим отрывом. |
The panel of experts for this discussion was formed by Mr. den Elzen, Mr. Ogunlade Davidson, Mr. Agrawala, Ms. Palutikof and Mr. Stott. |
На этой дискуссии в качестве приглашенных экспертов выступали г-н ден Эльзе, г-н Огунладе Дэвидсон, г-н Агравала, г-жа Палютикоф и г-н Стотт. |
It was also stated by the vocalist that this album was the most difficult one to be done by the band, as they didn't have any direction up until den Adel had recovered from her burnout and her personal problems managed. |
Она также заявила, что этот альбом был самым трудным для группы, поскольку у них не было никакого направления, пока ден Адель не оправится от эмоционального выгорания и не справится с личными проблемами. |
Further sights within walking distance of the hotel include the Unter den Linden boulevard, the Brandenburg Gate and Museumsinsel (Museum Island). |
Многие расположенные в нескольких минутах ходьбы от отеля достопримечательности включают бульвар Унтер ден Линден, Бранденбургские ворота и Музейный остров (Museumsinsel). |
In 1982 the responsibility for labour market policy was transferred to the ministry from the ministry of Economic Affairs in order to enlarge the portfolio of Deputy Prime Minister Joop den Uyl. |
В 1982 году ответственность за политику на рынке труда была переведена в данное министерство из Министерства экономики для того, чтобы увеличить портфель вице-премьер-министра Йооп ден Ойла. |
In 1986 one of the family members, Jan den Oudsten, acquired a Canadian bus manufacturer and renamed it New Flyer Industries Ltd., which later became a leading manufacturer. |
1986 г. - один из членов семьи, Ян ден Аудстен, приобрёл канадский автобусный завод и переименовал его в New Flyer Industries Ltd., который позднее стал головным заводом. |
"It's a song about nature", said vocalist Sharon den Adel, in an interview with Dennis Weening on Westpop. |
«Это - песня о природе, - сказала вокалистка группы Шарон ден Адель в интервью изданию Westpop, - и о том, как всё происходит в природе». |
We know they flee when they're discovered, like a pack of rats seeking a new den. |
Мы знаем, что они бегут, когда они обнаружили, как стая крыс, ищущих новую ден. |
Theater Artemis from Den Bosch play in the upcoming theater season, an adaptation of Wuthering Heights. |
Театр Артемиды из игры Ден Боша в предстоящем сезоне театр, адаптация Грозовой перевал. |
One such day-care center is currently being constructed in Den Amstel in Region 3, a rural area. |
В настоящее время один из таких дневных центров ухода строится в Ден Амстеле в сельском районе округа З. |
Forget Lyon's Den, let's just call it The Pigsty. |
Забудь о Лайонах Ден, давай просто назовемся Свинарник. |
In the summer of 2009 Toornstra came to ADO Den Haag with a contract until July 2012. |
Летом 2009 года Торнстра перешёл в АДО Ден Хааг, подписав контракт до июля 2012 года. |
He joined the army which had claimed his brother William's life and served with distinction in 1629 in the battle near Den Bosch. |
Он вступил в армию, которая унесла жизнь его брата Вильгельма, и сражался в битве под Ден Бошем в 1629 году. |
P 60-02 Den Helder (North Sea) |
Р 60-02 Ден Хельдер (Северное море) |
One such day care centre is currently being constructed in Den Amstel in Region 3, a rural area. |
Строительство одного из таких центров по уходу за детьми в дневное время ведется в Ден Амстеле, расположенном в сельскохозяйственном округе З. |
DO NOT LET IT BE DEN OR COLD HARD OR... |
Не препятствуйте ему ден БЫТЬ ИЛИ ХОЛОДНОЙ жесткий или... |
DEN, OUR NEW NEIGHBOURS, FRED AND EMILE. |
Ден, это наши соседи, Фред и Эмиль. |
This is a national office, established in 2003, with operative offices in Amsterdam, Rotterdam, Zwolle and Den Bosch and a staff unit in The Hague. |
Эта общенациональная организация, созданная в 2003 году, имеет оперативные подразделения в Амстердаме, Роттердаме, Зволле и Ден Боше и штатную единицу в Гааге. |
Accommodation will be arranged for them at the Park-hotel Den Haag (venue of the Workshop - see paragraph 6) by the Dutch organizers on the basis of information provided in the registration form. |
Размещение для них будет организовано в гостинице "Парк-отель Ден Хааг" (место проведения Рабочего совещания - см. пункт 6) организаторами с нидерландской стороны на основе информации, представленной в регистрационном бланке. |