Английский - русский
Перевод слова Den

Перевод den с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ден (примеров 63)
The renowned boulevard Unter den Linden boulevard and symbolic Brandenburg Gate are just a short stroll to the north. Знаменитый бульвар Унтер ден Линден и символические Бранденбургские ворота, расположены в минутах ходьбы к Северной части.
Further sights within walking distance of the hotel include the Unter den Linden boulevard, the Brandenburg Gate and Museumsinsel (Museum Island). Многие расположенные в нескольких минутах ходьбы от отеля достопримечательности включают бульвар Унтер ден Линден, Бранденбургские ворота и Музейный остров (Museumsinsel).
"It's a song about nature", said vocalist Sharon den Adel, in an interview with Dennis Weening on Westpop. «Это - песня о природе, - сказала вокалистка группы Шарон ден Адель в интервью изданию Westpop, - и о том, как всё происходит в природе».
One such day care centre is currently being constructed in Den Amstel in Region 3, a rural area. Строительство одного из таких центров по уходу за детьми в дневное время ведется в Ден Амстеле, расположенном в сельскохозяйственном округе З.
Being assistant of Maurice Steijn for two years, Fraser became first the caretaking manager of ADO Den Haag after Steijn had been sacked. Будучи помощником Мориса Стейна в течение двух лет, Фрейзер был назначен исполняющим обязанности главным тренером «АДО Ден Хааг» после того, как Штайн был уволен.
Больше примеров...
Логово (примеров 117)
Here's where we found the den. Вот, где мы нашли логово.
You think of it like a wolf den. Представьте, что это волчье логово.
Reyes is dragging us into the lion's den. Рейес тащит нас в львиное логово.
You escaped the clutches of Gorlacon, but I must ask you to return with us into the lion's den. Ты вырвался из лап Горлакона, но я должен попросить тебя вернуться обратно в львиное логово.
Her coven is called the Den of Iniquity. Ее шабаш называется "Логово беззакония".
Больше примеров...
Den (примеров 77)
His dissertation, Om centralregeringens organisation under den äldre Vasatiden 1523-1594 ("The organization of the central government during the older Vasa period, 1523-1594", 1899), was awarded the Geijer Prize. Его диссертация, Ом centralregeringens organisation under den äldre Vasatiden 1523-1594 («Организация центральной власти в поздний период династии Васа 1523-1594»), был удостоена премии Гейера.
The show 'Wuthering Heights' theater of Artemis from Den Bosch last week premiere. Шоу Театр Грозовой перевал 'Артемиды от Den Bosch последние премьеры недели.
The Norwegian Order of Freemasons (Norwegian: Den Norske Frimurerorden) is the Masonic Grand Lodge in Norway. Den Norske Frimurerorden) (НОМ) - регулярная масонская великая ложа в Норвегии.
A Galileo-controlling centre is furnished in the DLR location of Oberpfaffenhofen and should carry out the control company of the 30-satellite constellation more than at least 20 years.-Kontrollzentrum wird am DLR-Standort Oberpfaffenhofen eingerichtet und soll den Regelbetrieb der 30-Satelliten-Konstellation über mindestens 20 Jahre durchführen. Контрольный центр Galileo обставляется с местечка DLR Оберпфаффенхофен и должен проводить предприятие правила 30-спутникового стечения обстоятельств более минимум 20 лет. Ein Galileo-Kontrollzentrum wird am DLR-Standort Oberpfaffenhofen eingerichtet und soll den Regelbetrieb der 30-Satelliten-Konstellation über mindestens 20 Jahre durchführen.
Deutschland sucht den Superstar Season 4 is the fourth season of Deutschland sucht den Superstar which aired on RTL network. Победитель в финале восьмого сезона немецкого телешоу Deutschland sucht den Superstar (аналог «Фабрики звёзд» на немецком телевидении), которое шло на телеканале RTL.
Больше примеров...
Берлога (примеров 5)
The safest place for a tiger cub, is the tiger's den, isn't it? Самое безопасное место для детеныша тигра, это берлога тигра, разве нет?
I called it The Hero's Den. Я назвал его "Берлога героя".
It's your mom's den. Это берлога твоей мамы.
This looks like his den. Похоже, это его берлога.
Straight ahead, the family den, which was inspired by the novels of Isak Dinesen. Прямо впереди фамильная берлога, навеянная рассказами Айзека Дайнсена.
Больше примеров...
Кабинет (примеров 20)
Because you converted the den into my bedroom so I didn't have to go upstairs. Потому что ты переделала кабинет в мою спальню, чтобы мне не приходилось подниматься наверх.
Well, I'm guessing it's your father's den. Мне кажется, в той, где сейчас папин кабинет.
I put him in the den. я проводила его в кабинет.
Let's go into the den. Давайте пройдем в кабинет.
The ministry for Foreign Affairs was created in 1791 when King Gustav III set up Konungens kabinett för den utrikes brevväxlingen (The King's cabinet for Foreign Letters of Exchange). История Министерства иностранных дел Швеции берёт своё начало в 1791 году, когда король Густав III создал Королевский кабинет по международной переписке (Konungens kabinett för den utrikes brevväxlingen).
Больше примеров...
Притон (примеров 23)
I left you in charge and you turned my store into a hippy den for your stoner friends? я оставил тебя за главного и ты превратил мой музыкальный магазин в притон для своих дружков хиппи?
Well, it's not exactly a crack den. На притон не похоже.
This isn't any kind of den. Да это вообще не притон.
This smoking den was kept under lock and key inside the branch store of the National bank on Queen Sofia Street Этот притон скрывался в филиале Национального банка на улице Королевы Софии.
Rory, I actually know the fire codes for the cafeteria, and as long as we don't cram more than three hundred people in there, we can start an opium den and the fire department wouldn't care. Рори, я знаю правила пожарной безопасности для кафетерия, поскольку в помещении едва ли соберется 300 человек одновременно, мы можем хоть притон курильщиков опиума открыть, пожарным все равно.
Больше примеров...
Гостиной (примеров 11)
You have to keep Durov in the den watching the game. Ты должна держать Дурова в гостиной, смотрящим телевизор.
She was in our den on the couch playing with herself. Она была в гостиной на диване и играла с собой.
Go watch a movie in the den. Посмотрите кино в гостиной.
My dads went to couples counseling because one of them put up wallpaper in the den without asking the other, and they said it was the only thing that kept them from killing each other. Мои папы ходили на сеансы семейной терапии, потому что один из них переклеил обои в гостиной, не спросив другого, и они сказали, что это было единственной вещью, которая помогла им не убить друг друга.
I'll USE THE DEN. Я смогу спать в гостиной.
Больше примеров...
Нора (примеров 3)
One fox, one vixen, one den, quarter mile squared. Один лис, одна лисица, одна нора, четверть квадратной мили.
Was it something like "Biddy Fox has a secret den"? Это было что-то вроде "У Лисички Бидди есть тайная нора"?
I told you this school is a den of snakes! Говорю вам, это не школа, а змеиная нора!
Больше примеров...
Вертеп (примеров 4)
My house shall be called the house of prayer, but ye have made it a den of thieves. "Дом мой домом молитвы наречется, а вы из него сделали вертеп разбойников".
For they have turned a house of prayer and made it a den of thieves! Ибо они превратили молитвенный дом в воровской вертеп.
Niels Ole, do you want to go to the Den of Vice and dance? Нильс Оле, пойдёшь танцевать в "Вертеп греха"?
But you have made it A den of thieves Открыли вертеп, чтоб зло творить!
Больше примеров...
Пещера (примеров 3)
The world is a den of thieves... and night is falling. Мир - пещера разбойников, и к ночи становится темно.
It could be a den, or it could go deep. Это может быть пещера, а может проход вглубь.
Those days every villain was a dacoit and I remember going on the sets where an actor called Tiwari was my henchmen and my den was a cave with lanterns. В те дни каждый злодей был дакоитом, и я помню, как шёл на съёмки, где актёр по имени Тивари был моим приспешником, и моим логовом была пещера с фонарями.
Больше примеров...
Дэн (примеров 41)
Dr. den Haag, my name is Proek. I have a very intimate problem. Доктор Дэн Хаг, моя фамилия Проек, у меня у меня очень интимная проблема.
You're living in the past, Den. Ты живешь в прошлом, Дэн.
But here, I'm Den. Но здесь, я - Дэн.
Blue Den, I have positive ID. Блу Дэн, у меня положительные результаты.
I'm Den Davis. Я - Дэн Девис.
Больше примеров...
Наркопритон (примеров 14)
What are you, running a drug den over there? У тебя там что, наркопритон?
It's not the sordid drug den I was expecting. А я ожидал грязный наркопритон.
I tried NA once after an opium den in Kuala Lumpur got the best of me. Ходил к анонимщикам, когда наркопритон в Куала-Лумпуре взял верх надо мной.
Drug den, way station type of place. Очень похожей на наркопритон.
I'm not letting you go wandering off into some drug den on your own, young lady. Я не пущу тебя одну в наркопритон из-за моих болячек.
Больше примеров...
Комнате (примеров 17)
So, I was in the den, and Michael came over all upset. Вот, сижу я в комнате, а Майкл заходит весь расстроенный...
And there was one that hung over the desk in his den. И одно стихотворение висело у него над столом, в комнате.
We were in the den, having our coffee after dinner, And I was sitting in my chair, reading my magazine, Мы пили кофе после обеда в комнате, я сидела в кресле и читала журнал.
We were in the den having our coffee after dinner. Мы пили кофе после обеда в комнате, я сидела в кресле и читала журнал.
Let's wait in the den. Подождём в другой комнате.
Больше примеров...