Английский - русский
Перевод слова Den

Перевод den с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ден (примеров 63)
The renowned boulevard Unter den Linden boulevard and symbolic Brandenburg Gate are just a short stroll to the north. Знаменитый бульвар Унтер ден Линден и символические Бранденбургские ворота, расположены в минутах ходьбы к Северной части.
It was also stated by the vocalist that this album was the most difficult one to be done by the band, as they didn't have any direction up until den Adel had recovered from her burnout and her personal problems managed. Она также заявила, что этот альбом был самым трудным для группы, поскольку у них не было никакого направления, пока ден Адель не оправится от эмоционального выгорания и не справится с личными проблемами.
DO NOT LET IT BE DEN OR COLD HARD OR... Не препятствуйте ему ден БЫТЬ ИЛИ ХОЛОДНОЙ жесткий или...
The financial and government districts are nearby, as are Unter den Linden, the Museum Island and the Brandenburg Gate. Также неподалёку находятся деловые и правительственные кварталы, бульвар Унтер ден Линден, музейный остров и Бранденбургские ворота.
Don't know, Den. Не знаю, Ден.
Больше примеров...
Логово (примеров 117)
If your daughter enters a tiger's den, even the tiger will become friends with her. Если твоя дочь попадёт в логово тигра, то даже тигр станет её другом.
I let her wander into that den of inequity. Я позволил ей войти в это логово пристрастности.
Witch's den... without a weapon. В ведьмино логово... без оружия.
A wolf goes back to its den. Волк всегда возвращается в свое логово.
You'll do anything to get me to go even if I have to walk right into the lion's den. Ты готов на все, лишь бы затащить меня туда,... даже если мне придется пойти прямиком в логово льва!
Больше примеров...
Den (примеров 77)
In July 1945, the Dutch government founded the Stichting Radio Nederland in den Overgangstijd (Radio Netherlands in Time of Transition) and gave it the mandate for both domestic and international broadcasts. В июле 1945 года нидерландское правительство основало «Stichting Radio Nederland in den Overgangstijd» (Фонд «Радио Нидерланды в переходное время»), который отвечал за трансляции как на Нидерланды, так и международные.
Settled in London, he chaired the gentlemen's club Den Norske Klub for several years. После этого он обосновался в Лондоне, где в течение нескольких лет председательствовал в джентльменском клубе «Den Norske Klub (англ.)русск.».
He commented that he could have used "Den (Legend)" or "Monogatari (Story)", but "Hakusho (Report)" was the first thing that came to his mind. Он добавил, что рассматривал варианты использования в названии слова Den («легенда») или Monogatari («история»), однако слово Hakusho («отчёт») - первое, что пришло ему на ум.
The name DnB NOR was adopted in 2003, when the two banks Den norske Bank (DnB) and Gjensidige NOR merged in 2003. Имя DnB NOR было принято в 2003 году, когда два банка Den Norske Bank (DnB) и GJENSIDIGE NOR слились в 2003 году, и компания изменила свое юридическое название и бренд на DNB в ноябре 2011 года.
In the Protector Trials DLC, the player plays as an unknown Alpha Series Big Daddy and in the Minerva's Den DLC the player plays as Subject Sigma. В загружаемом контенте Protector Trials игрок играет за неизвестного Большого Папочку Альфа-серии, а в контенте Minerva's Den предстоит играть за Объекта Сигму.
Больше примеров...
Берлога (примеров 5)
The safest place for a tiger cub, is the tiger's den, isn't it? Самое безопасное место для детеныша тигра, это берлога тигра, разве нет?
I called it The Hero's Den. Я назвал его "Берлога героя".
It's your mom's den. Это берлога твоей мамы.
This looks like his den. Похоже, это его берлога.
Straight ahead, the family den, which was inspired by the novels of Isak Dinesen. Прямо впереди фамильная берлога, навеянная рассказами Айзека Дайнсена.
Больше примеров...
Кабинет (примеров 20)
I walked through the den where my grandfather cheats every Saturday. Я прошел через кабинет, где мой дед каждую субботу обманывал меня в игре.
Three bedrooms plus den or fourth bedroom, spacious living room... Три спальни, кабинет или четвертая спальня, просторная гостиная...
Living room, dining room, two bedrooms, a den, a lovely view. Гостиная, столовая, две спальни, кабинет, прекрасный вид.
Well, I'm guessing it's your father's den. Мне кажется, в той, где сейчас папин кабинет.
I've got a cabinet full of rifles in my den and these two big guns right here. Мой кабинет под завязку набит оружием, а ещё у нас есть эти два больших орудия.
Больше примеров...
Притон (примеров 23)
That liquor den is pure evil. Этот притон с выпивкой - чистое зло.
Thought it was a small gambling den Думаю, это был небольшой игорный притон.
But you have made it A den of thieves А вы превратили его в притон воров.
I left you in charge and you turned my store into a hippy den for your stoner friends? я оставил тебя за главного и ты превратил мой музыкальный магазин в притон для своих дружков хиппи?
Rory, I actually know the fire codes for the cafeteria, and as long as we don't cram more than three hundred people in there, we can start an opium den and the fire department wouldn't care. Рори, я знаю правила пожарной безопасности для кафетерия, поскольку в помещении едва ли соберется 300 человек одновременно, мы можем хоть притон курильщиков опиума открыть, пожарным все равно.
Больше примеров...
Гостиной (примеров 11)
The kids are sitting in the den watching TV, waiting for someone who is obviously not coming. Дети сидят в гостиной, смотрят телевизор, ждут кого-то, кто очевидно не придёт.
Well, I'll take that in the den. Ладно, я отвечу из гостиной.
In the living room, or the den, or out in the hall. В прихожей или в гостиной, на столе.
You ever walk into a guy's den and see a picture of him standing next to 14 trout? Видели, чтобы у парня в гостиной висела фотография, где он поймал 14 форелей?
My dads went to couples counseling because one of them put up wallpaper in the den without asking the other, and they said it was the only thing that kept them from killing each other. Мои папы ходили на сеансы семейной терапии, потому что один из них переклеил обои в гостиной, не спросив другого, и они сказали, что это было единственной вещью, которая помогла им не убить друг друга.
Больше примеров...
Нора (примеров 3)
One fox, one vixen, one den, quarter mile squared. Один лис, одна лисица, одна нора, четверть квадратной мили.
Was it something like "Biddy Fox has a secret den"? Это было что-то вроде "У Лисички Бидди есть тайная нора"?
I told you this school is a den of snakes! Говорю вам, это не школа, а змеиная нора!
Больше примеров...
Вертеп (примеров 4)
My house shall be called the house of prayer, but ye have made it a den of thieves. "Дом мой домом молитвы наречется, а вы из него сделали вертеп разбойников".
For they have turned a house of prayer and made it a den of thieves! Ибо они превратили молитвенный дом в воровской вертеп.
Niels Ole, do you want to go to the Den of Vice and dance? Нильс Оле, пойдёшь танцевать в "Вертеп греха"?
But you have made it A den of thieves Открыли вертеп, чтоб зло творить!
Больше примеров...
Пещера (примеров 3)
The world is a den of thieves... and night is falling. Мир - пещера разбойников, и к ночи становится темно.
It could be a den, or it could go deep. Это может быть пещера, а может проход вглубь.
Those days every villain was a dacoit and I remember going on the sets where an actor called Tiwari was my henchmen and my den was a cave with lanterns. В те дни каждый злодей был дакоитом, и я помню, как шёл на съёмки, где актёр по имени Тивари был моим приспешником, и моим логовом была пещера с фонарями.
Больше примеров...
Дэн (примеров 41)
I can't zoom in any closer, Den. Я не могу увеличить его сильнее, Дэн.
Den, you're trying 1 00 per cent enlargement. Дэн, ты пытаешься сделать 100%-е увеличение.
Special-Effects Fantasy "Den Ace" Фантастический сериал "Дэн Эйс"
Den - as long as you're here with us, we're fine. Дэн... Но мы же здесь, с тобой, всё хорошо.
Talon. Dan. Den. Тэлон, а это Дэн и Дэн.
Больше примеров...
Наркопритон (примеров 14)
You're not doing a home search in a crack den; That's insane. Ты же не собираешься действительно обыскивать наркопритон, Это же безумие.
I turn my back for a month, and this place turns into a drug den! Меня не было всего месяц, а это место превратилось в наркопритон!
I tried NA once after an opium den in Kuala Lumpur got the best of me. Ходил к анонимщикам, когда наркопритон в Куала-Лумпуре взял верх надо мной.
I think, in the olden days, they used it as the faculty opium den. Я думаю, раньше её использовали как наркопритон.
I'm not letting you go wandering off into some drug den on your own, young lady. Я не пущу тебя одну в наркопритон из-за моих болячек.
Больше примеров...
Комнате (примеров 17)
I locked Terry and Tank in the den. Я заперла Терри и Тэнка в комнате.
If you'd prefer to watch the coverage on channel nine, it's on in the den. Если вы предпочитаете смотреть новости по 9 каналу, он показывает в другой комнате.
We were in the den having our coffee after dinner. Мы пили кофе после обеда в комнате, я сидела в кресле и читала журнал.
Anyhoo, I bought a hammock and put it up in the den 'cause it's too cold outside. В любом случае, я купил гамак и повесил его в комнате для отдыха, потому что на улице слишком холодно.
She was in the den. Она была в комнате для отдыха.
Больше примеров...