Английский - русский
Перевод слова Den

Перевод den с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ден (примеров 63)
Further sights within walking distance of the hotel include the Unter den Linden boulevard, the Brandenburg Gate and Museumsinsel (Museum Island). Многие расположенные в нескольких минутах ходьбы от отеля достопримечательности включают бульвар Унтер ден Линден, Бранденбургские ворота и Музейный остров (Museumsinsel).
DEN, OUR NEW NEIGHBOURS, FRED AND EMILE. Ден, это наши соседи, Фред и Эмиль.
RPGamer's Adriaan den Ouden commented that while it was similar to Diamond and Pearl, the expanded Pokédex makes it "far more enjoyable." Эдриан ден Оуден с сайта RPGamer отметил явное сходство новой игры с Diamond и Pearl, однако расширенный Покедекс должен сделать игру «гораздо более увлекательной».
Being assistant of Maurice Steijn for two years, Fraser became first the caretaking manager of ADO Den Haag after Steijn had been sacked. Будучи помощником Мориса Стейна в течение двух лет, Фрейзер был назначен исполняющим обязанности главным тренером «АДО Ден Хааг» после того, как Штайн был уволен.
Please provide information on the impact of the Den Sooluk National Health-care Programme for 2012-2016 and the State Guarantee programme, which provide access to free medical care. Просьба представить информацию о результатах Национальной программы реформирования системы здравоохранения "Ден соолук" на 2012-2016 годы и программы гарантированной государственной медицинской помощи, предусматривающей доступ к бесплатной медицинской помощи.
Больше примеров...
Логово (примеров 117)
You brought the Queen's men into our den. Ты привела в наше логово людей королевы.
You say it's a known wolf den? Вы сказали, это известное волчье логово?
Now you get a chance to atone by going into the lion's den and slaying the dragon. А теперь у тебя появился шанс искупить вину, войдя в логово льва, и победив дракона.
Are we walking into a den of evil or an innocuous small-town brigade? И мы идем в логово зла или к невинной провинциальной бригаде пожарных?
Why do you have to celebrateyourl's endedeal by turning our penthouseinto an opium den? Почему тебе нужно праздновать сделку с Бенделс, превращая наш пентхаус в опиумное логово?
Больше примеров...
Den (примеров 77)
Condition 1 (mint); Yellow gold; Manual winding; Location: Germany, Bad Salzuflen; Traumhaft schöner BREITLING SPORT Chronograph aus den 40.iger Jahren. Состояние. 1 (очень хорошо); жёлтое золото; механические; Место стоянки: Германия, Bad Salzuflen; Traumhaft schцner BREITLING SPORT Chronograph aus den 40.iger Jahren.
The German version of the song "Durch den Monsun" was released as their debut single in 2005 from their debut album Schrei. Немецкая версия песни «Durch den Monsun» была выпущена в дебютном сингле в 2005 году на их дебютном альбоме Schrei.
It is the only Big Daddy type featured in Minerva's Den. Это единственный тип Большого Папочки, показанный в Minerva's Den.
Nilsen first performed publicly at Den Gode Kafe (The Good Cafe) in Oslo, April 2007. Сири впервые выступила публично в Den Gode Kafe (Хорошее кафе) в Осло в апреле 2007.
Daily talk shows like Phoenix Runde (Phoenix Roundtable) with Pinar Atalay or Alexander Kähler, Unter den Linden with Michaela Kolster or Michael Hirz, discuss current topics with experts or politicians. В дневных ток-шоу (подобным Phoenix Runde - Phoenix Roundtable с Анне Гестайзен и Александром Кёхлером, «Unter den Linden» с Кристофом Минхоффом или Мишелем Хирцом) проходят обсуждения наиболее актуальных тем с экспертами и политиками.
Больше примеров...
Берлога (примеров 5)
The safest place for a tiger cub, is the tiger's den, isn't it? Самое безопасное место для детеныша тигра, это берлога тигра, разве нет?
I called it The Hero's Den. Я назвал его "Берлога героя".
It's your mom's den. Это берлога твоей мамы.
This looks like his den. Похоже, это его берлога.
Straight ahead, the family den, which was inspired by the novels of Isak Dinesen. Прямо впереди фамильная берлога, навеянная рассказами Айзека Дайнсена.
Больше примеров...
Кабинет (примеров 20)
I walked through the den where my grandfather cheats every Saturday. Я прошел через кабинет, где мой дед каждую субботу обманывал меня в игре.
I put him in the den. Я провела его в кабинет.
And this is the den. А это мой кабинет.
Let's go into the den. Давайте пройдем в кабинет.
I've got a cabinet full of rifles in my den and these two big guns right here. Мой кабинет под завязку набит оружием, а ещё у нас есть эти два больших орудия.
Больше примеров...
Притон (примеров 23)
Then I plant this flyer, Sending them to my friend's illegal gambling den. Затем подкидываю этот флайер, посылая их в нелегальный игровой притон моего друга.
I won't have you turning my office into a den of iniquity! Я не позволю тебе превратить мой офис в притон для преступников!
So we set up a temporary blood den. Мы открыли временный кровавый притон.
We do an entire den of werewolves. Мы накрыли целый притон оборотней.
This smoking den was kept under lock and key inside the branch store of the National bank on Queen Sofia Street Этот притон скрывался в филиале Национального банка на улице Королевы Софии.
Больше примеров...
Гостиной (примеров 11)
The kids are sitting in the den watching TV, waiting for someone who is obviously not coming. Дети сидят в гостиной, смотрят телевизор, ждут кого-то, кто очевидно не придёт.
In the living room, or the den, or out in the hall. В прихожей или в гостиной, на столе.
I need you in the den. Ты нужен мне в гостиной.
Go watch a movie in the den. Посмотрите кино в гостиной.
I'll USE THE DEN. Я смогу спать в гостиной.
Больше примеров...
Нора (примеров 3)
One fox, one vixen, one den, quarter mile squared. Один лис, одна лисица, одна нора, четверть квадратной мили.
Was it something like "Biddy Fox has a secret den"? Это было что-то вроде "У Лисички Бидди есть тайная нора"?
I told you this school is a den of snakes! Говорю вам, это не школа, а змеиная нора!
Больше примеров...
Вертеп (примеров 4)
My house shall be called the house of prayer, but ye have made it a den of thieves. "Дом мой домом молитвы наречется, а вы из него сделали вертеп разбойников".
For they have turned a house of prayer and made it a den of thieves! Ибо они превратили молитвенный дом в воровской вертеп.
Niels Ole, do you want to go to the Den of Vice and dance? Нильс Оле, пойдёшь танцевать в "Вертеп греха"?
But you have made it A den of thieves Открыли вертеп, чтоб зло творить!
Больше примеров...
Пещера (примеров 3)
The world is a den of thieves... and night is falling. Мир - пещера разбойников, и к ночи становится темно.
It could be a den, or it could go deep. Это может быть пещера, а может проход вглубь.
Those days every villain was a dacoit and I remember going on the sets where an actor called Tiwari was my henchmen and my den was a cave with lanterns. В те дни каждый злодей был дакоитом, и я помню, как шёл на съёмки, где актёр по имени Тивари был моим приспешником, и моим логовом была пещера с фонарями.
Больше примеров...
Дэн (примеров 41)
Wagwan, its young Den. Чё, как, это Дэн.
Special-Effects Fantasy "Den Ace" Фантастический сериал "Дэн Эйс"
Is Den coming with us? А Дэн с нами идет?
Talon. Dan. Den. Тэлон, а это Дэн и Дэн.
That's what it's called, Den. Как тебе это, Дэн.
Больше примеров...
Наркопритон (примеров 14)
You pick up, it's a crack den or a tunnel. Когда отвечаешь ты - это наркопритон или туннель.
For the love of God, shut down that opium den Ради Бога, сворачивай этот наркопритон,
FYI, if you're waiting to bust a coke den, it's better if you're not riding a sugar high and covered in white powder. К сведению, если хочешь накрыть наркопритон, лучше, если ты не будешь покрыт белым слоем сахарной пудры.
The opening sequence, in which John travels to a drug den to retrieve the son of a family friend and finds Sherlock as well, is derived from the opening of "The Man with the Twisted Lip". В начале эпизода Джон отправляется в наркопритон, чтобы вытащить оттуда сына друга семьи, и находит там также и Шерлока; это взято из рассказа «Человек с рассечённой губой».
I'm not letting you go wandering off into some drug den on your own, young lady. Я не пущу тебя одну в наркопритон из-за моих болячек.
Больше примеров...
Комнате (примеров 17)
We were in the den, having our coffee after dinner, And I was sitting in my chair, reading my magazine, Мы пили кофе после обеда в комнате, я сидела в кресле и читала журнал.
I'm thankful for the game hungry hungry hippos, which is set up in the den if anyone wants to play. Я благодарен за игру "Голодные бегемотики", она у меня в комнате, если кто-то хочет сыграть.
We were in the den having our coffee after dinner. Мы пили кофе после обеда в комнате, я сидела в кресле и читала журнал.
Anyhoo, I bought a hammock and put it up in the den 'cause it's too cold outside. В любом случае, я купил гамак и повесил его в комнате для отдыха, потому что на улице слишком холодно.
You're not my child, you're not my roommate, and you can't sleep on a couch in the den like some drunk uncle. Ты не мой ребенок, ты не мой сосед по комнате, ты не можешь спать на кушетке в отдельной комнате как какой-то дядя-алкаш.
Больше примеров...