Английский - русский
Перевод слова Den

Перевод den с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ден (примеров 63)
Arie den Hartog won the second edition, becoming the first Dutch winner. Аре ден Хартог выиграл тогогодний выпуск классики, став первым нидерландским победителем.
It was also stated by the vocalist that this album was the most difficult one to be done by the band, as they didn't have any direction up until den Adel had recovered from her burnout and her personal problems managed. Она также заявила, что этот альбом был самым трудным для группы, поскольку у них не было никакого направления, пока ден Адель не оправится от эмоционального выгорания и не справится с личными проблемами.
DO NOT LET IT BE DEN OR COLD HARD OR... Не препятствуйте ему ден БЫТЬ ИЛИ ХОЛОДНОЙ жесткий или...
Evertsz also openly clashed with Dutch Prime Minister Joop den Uyl and the Dutch Labour Party when the Uyl proposed full independence for the Netherlands Antilles. Открыто оппонировал премьер-министру Нидерландов Йопу ден Ойлу и возглавляемой им Партии труда, предлагавшему провозгласить независимость Нидерландских Антильских островов.
On 28 February 2014, Becker scored his first professional goal against Den Bosch. 28 февраля 2014 года Беккер забил свой первый профессиональный гол в матче против «Ден Босх».
Больше примеров...
Логово (примеров 117)
I said you two have full jurisdiction, not that you could enforce the law without following proper procedure, let alone raid the Yakuza's den. Я сказал, что вам двоим даются все полномочия, но не те, по которым вы можете нарушать закон в обход необходимых процедур, и отправляться одним в налет на логово якудзы.
Why go into the lion's den if you don't have to? Зачем лезть в львиное логово, если это не обязательно?
Look, thankfully, my phone bore the brunt of your wrath because you made it terrifyingly clear that you did not want to be followed when I tried to stop you from going back into the lion's den. Послушай, к счастью, от твоего гнева больше всего пострадал мой телефон и ты совершенно ясно дала понять, что не хочешь, чтобы за тобой следили, когда я пытался остановить тебя от попытки снова зайти в логово ко льву.
"Dragonfly" and "Wolf's Den"... "Стрекоза". "Волчье логово".
Into the lion's den you go. В логово льва отправляю тебя.
Больше примеров...
Den (примеров 77)
Condition 1 (mint); Yellow gold; Manual winding; Location: Germany, Bad Salzuflen; Traumhaft schöner BREITLING SPORT Chronograph aus den 40.iger Jahren. Состояние. 1 (очень хорошо); жёлтое золото; механические; Место стоянки: Германия, Bad Salzuflen; Traumhaft schцner BREITLING SPORT Chronograph aus den 40.iger Jahren.
In 2004, Peter Sommer released his debut solo album, På den anden side, which cracked the Top 5 in Denmark. В 2004 году Питер Соммер выпустил свой дебютный сольный альбом под названием «På den anden side», который возглавил Топ 5 Albums Chart в Дании.
His dissertation, Om centralregeringens organisation under den äldre Vasatiden 1523-1594 ("The organization of the central government during the older Vasa period, 1523-1594", 1899), was awarded the Geijer Prize. Его диссертация, Ом centralregeringens organisation under den äldre Vasatiden 1523-1594 («Организация центральной власти в поздний период династии Васа 1523-1594»), был удостоена премии Гейера.
In July 1945, the Dutch government founded the Stichting Radio Nederland in den Overgangstijd (Radio Netherlands in Time of Transition) and gave it the mandate for both domestic and international broadcasts. В июле 1945 года нидерландское правительство основало «Stichting Radio Nederland in den Overgangstijd» (Фонд «Радио Нидерланды в переходное время»), который отвечал за трансляции как на Нидерланды, так и международные.
Settled in London, he chaired the gentlemen's club Den Norske Klub for several years. После этого он обосновался в Лондоне, где в течение нескольких лет председательствовал в джентльменском клубе «Den Norske Klub (англ.)русск.».
Больше примеров...
Берлога (примеров 5)
The safest place for a tiger cub, is the tiger's den, isn't it? Самое безопасное место для детеныша тигра, это берлога тигра, разве нет?
I called it The Hero's Den. Я назвал его "Берлога героя".
It's your mom's den. Это берлога твоей мамы.
This looks like his den. Похоже, это его берлога.
Straight ahead, the family den, which was inspired by the novels of Isak Dinesen. Прямо впереди фамильная берлога, навеянная рассказами Айзека Дайнсена.
Больше примеров...
Кабинет (примеров 20)
Well, I'm guessing it's your father's den. Мне кажется, в той, где сейчас папин кабинет.
And then my father will go in the den, put on his headphones and watch old performances of his college improv group for the rest of the night. И тогда мой отец пойдет в рабочий кабинет и наденет наушники и будет смотреть старые спектакли его импровизационной группы из колледже на всю ночь.
Come on into the den. Пойдемте в рабочий кабинет.
Just where would the den be? А где тут кабинет?
Let's go into the den. Давайте пройдем в кабинет.
Больше примеров...
Притон (примеров 23)
You can't just walk into an underground gambling den And get the kingpin to talk. Ты не можешь просто зайти в подвальный игровой притон и поговорить с главным.
Thought it was a small gambling den Думаю, это был небольшой игорный притон.
I left you in charge and you turned my store into a hippy den for your stoner friends? я оставил тебя за главного и ты превратил мой музыкальный магазин в притон для своих дружков хиппи?
AN OPIUM DEN MORE THAN LIKELY. Это больше всего похоже на опиумный притон.
Rory, I actually know the fire codes for the cafeteria, and as long as we don't cram more than three hundred people in there, we can start an opium den and the fire department wouldn't care. Рори, я знаю правила пожарной безопасности для кафетерия, поскольку в помещении едва ли соберется 300 человек одновременно, мы можем хоть притон курильщиков опиума открыть, пожарным все равно.
Больше примеров...
Гостиной (примеров 11)
You have to keep Durov in the den watching the game. Ты должна держать Дурова в гостиной, смотрящим телевизор.
Well, I'll take that in the den. Ладно, я отвечу из гостиной.
In the living room, or the den, or out in the hall. В прихожей или в гостиной, на столе.
Go watch a movie in the den. Посмотрите кино в гостиной.
I'll USE THE DEN. Я смогу спать в гостиной.
Больше примеров...
Нора (примеров 3)
One fox, one vixen, one den, quarter mile squared. Один лис, одна лисица, одна нора, четверть квадратной мили.
Was it something like "Biddy Fox has a secret den"? Это было что-то вроде "У Лисички Бидди есть тайная нора"?
I told you this school is a den of snakes! Говорю вам, это не школа, а змеиная нора!
Больше примеров...
Вертеп (примеров 4)
My house shall be called the house of prayer, but ye have made it a den of thieves. "Дом мой домом молитвы наречется, а вы из него сделали вертеп разбойников".
For they have turned a house of prayer and made it a den of thieves! Ибо они превратили молитвенный дом в воровской вертеп.
Niels Ole, do you want to go to the Den of Vice and dance? Нильс Оле, пойдёшь танцевать в "Вертеп греха"?
But you have made it A den of thieves Открыли вертеп, чтоб зло творить!
Больше примеров...
Пещера (примеров 3)
The world is a den of thieves... and night is falling. Мир - пещера разбойников, и к ночи становится темно.
It could be a den, or it could go deep. Это может быть пещера, а может проход вглубь.
Those days every villain was a dacoit and I remember going on the sets where an actor called Tiwari was my henchmen and my den was a cave with lanterns. В те дни каждый злодей был дакоитом, и я помню, как шёл на съёмки, где актёр по имени Тивари был моим приспешником, и моим логовом была пещера с фонарями.
Больше примеров...
Дэн (примеров 41)
The rising moon climaxes our love, Den. Восход луны стал высшей точкой нашей любви, Дэн.
But here, I am Den. Но здесь, я - Дэн.
"Den Ace" was a special show that lightened the stress of the Japanese... who had become sick of foreigners. "Дэн Эйс" стал сериалом, облегчившим стресс Японии... которую уже тошнило от иностранцев.
Our hero, "Den Ace"! Наш герой Дэн Эйс!
It's all right, Den. Всё хорошо, Дэн.
Больше примеров...
Наркопритон (примеров 14)
You pick up, it's a crack den or a tunnel. Когда отвечаешь ты - это наркопритон или туннель.
For the love of God, shut down that opium den Ради Бога, сворачивай этот наркопритон,
It's not the sordid drug den I was expecting. А я ожидал грязный наркопритон.
Drug den, way station type of place. Очень похожей на наркопритон.
You, take the gloater to the patient's drug den. Ты. Возьми торжествующего в наркопритон нашего пациента.
Больше примеров...
Комнате (примеров 17)
And there was one that hung over the desk in his den. И одно стихотворение висело у него над столом, в комнате.
I'm thankful for the game hungry hungry hippos, which is set up in the den if anyone wants to play. Я благодарен за игру "Голодные бегемотики", она у меня в комнате, если кто-то хочет сыграть.
I fell asleep in the den. Я уснул в комнате для отдыха.
You're not my child, you're not my roommate, and you can't sleep on a couch in the den like some drunk uncle. Ты не мой ребенок, ты не мой сосед по комнате, ты не можешь спать на кушетке в отдельной комнате как какой-то дядя-алкаш.
Let's wait in the den. Подождём в другой комнате.
Больше примеров...