| A criminal defense attorney probably knows what the problem is. | Адвокат по уголовным делам возможно знает, в чем там дело. |
| I'm Kim Wexler, co-counsel with James McGill, for the defense. | Я Ким Векслер, адвокат Джеймса МакГилла, для защиты. |
| The challenge for the defense attorney is that... | Трудности, с которыми сталкивается адвокат защиты... |
| A clever attorney could invoke that defense to help his client avoid responsibility. | Умный адвокат мог бы сослаться на эту защиту, чтобы помочь своему клиенту избежать ответственности. |
| His lawyer Robert Shapiro is heading his defense team. | Его адвокат, Роберт Шапиро, возглавляет сторону защиты. |
| I'm a private defense attorney for some Americans in Thailand. | Я - личный адвокат двух американок в Тайланде. |
| Neither Mr. Hang Chakra nor his lawyer had the opportunity to submit arguments in defense. | Ни Ханг Чакра, ни его адвокат не имели возможности представить доводы в порядке защиты. |
| No, that's a defense attorney talking, saying that I have seen firsthand what prosecutors do wrong. | Нет, это слова адвокат защиты, который знает не понаслышке об ошибках обвинителей. |
| Yes, the defense said... that Nigel had an almost hypnotic hold over his brother. | Да, адвокат защиты сказал... что Найджел имел почти гипнотическое влияние на своего брата. |
| On the show today we have defense attorney, Tanner bolt... | Сегодня в нашей программе известный адвокат защиты Таннер Болт. |
| And what challenges does that present a defense attorney? | И с какими трудностями сталкивается адвокат защиты? |
| Is the defense counsel prepared to proceed with the arraignment? | Адвокат защиты готов к предъявлению обвинения? |
| I don't want to risk a defense attorney finding out that he's my biological father and using it against us in court. | Я не хочу, чтобы адвокат защиты обнаружил, что он мой биологический отец, и стал бы использовать это против нас в суде. |
| The defense attorney is arguing double jeopardy, but Mr. Tatro is not being accused - of the same crime. | Адвокат защиты ссылается на вторичное привлечение к ответственности, но мистера Татро не обвиняют в том же самом преступлении. |
| Have you considered the "defense lawyer sleeping with the D.A." angle | Вы рассматривали ситуацию "Адвокат защиты спит с прокурором" |
| A defense attorney starts hammering him about some inconsistency, | Адвокат защиты начнет давить на него по поводу какой-то нестыковки. |
| Dershowitz has the upper hand in the academic world, but Keating's clearly the better defense attorney. | Дершовиц имеет большой вес в академическом мире, но Китинг - лучший адвокат защиты. |
| But he said that the defense attorney Joseph Brodsky had paid his rent and bought him a new suit for the trial. | Однако он признал, что адвокат защиты Джозеф Бродски заплатил за него ренту и купил ему новый костюм. |
| The "defense lawyer sleeping with the d.A." angle Of getting some proof? | "Адвокат защиты спит с прокурором" для получении доказательств? |
| I'm a defense lawyer. I've got a lot of dead people names swimming around in my noggin. | (стоун) Я адвокат защиты, в моём котелке варится множество имён убитых. |
| And I don't want some defense attorney dredging up baseless charges - | И я не хочу, чтобы какой-нибудь адвокат защиты откопал безосновательные обвинения... |
| A defense attorney will use that to cast doubt, by saying even the police had no idea who was responsible. | Адвокат защиты воспользуется этим, чтобы посеять сомнения, сказав, что полиция даже понятия не имела, кто виновен. |
| A defense attorney, when you're on the stand testifying about how you got Wilder's information. | Адвокат защиты, когда ты будешь давать показания о том, как ты получил данные по Уайлдеру. |
| The StPO also necessarily requires the appointment of a defense lawyer for the duration of detention pending trial. | В соответствии с положениями УПК в период содержания под стражей в ожидании суда должен быть назначен адвокат защиты. |
| Your honor, even a civil litigator like Mr. Hertzberg must know that ignorance is never an arguable defense. | Ваша честь, даже адвокат по гражданским делам вроде мистера Херцберга должен знать, что незнание - сомнительная защита. |