Английский - русский
Перевод слова Deed
Вариант перевода Поступок

Примеры в контексте "Deed - Поступок"

Примеры: Deed - Поступок
The horrid deed in every eye, that tears shall drown the wind. Мерзкий поступок в каждом глазу, чьи слезу утонут в ветре.
He's doing such a good deed, right? Это такой хороший поступок, правда?
"A good deed is its own reward." "Хороший поступок - сам по себе награда".
Than is my deed to my most painted word. как мой поступок под раскраской слов.
'But it is not just his deed that we will never forget. Но не его поступок навсегда останется в наших сердцах.
Heinrich is a good man his last deed, a good one Хайнрих хороший человек его последний поступок хорош
Some of the project's adversaries claim that it must be stopped because it will be a tribute to the perpetrators of a despicable deed. Некоторые противники проекта утверждают, что он должен быть остановлен, поскольку это будет возмездием злоумышленникам, совершившим презренный поступок.
Although what counts for me is not one deed, but an entire life. Но для меня имеет значение не единичный поступок, а вся жизнь в целом.
We applaud whoever did this noble deed! Мы приветствуем совершивших этот благородный поступок!
Yes kill those who have done this terrible deed Убей тех, кто совершил этот кошмарный поступок.
You think one good deed cancels out everything you've done? Ты думаешь, один хороший поступок компенсирует всё, что ты натворил?
Yes, and we all know who did this dreadful deed, don't we? Мы все знаем, кто совершил этот ужасный поступок.
that you might help, do a good deed, if you had the right kind of chance. ты можешь помочь, сделай хороший поступок, пока у тебя есть хорошая возможность.
Would you consider it normal to do a good deed and vote someone... who is autistic? Считаешь ли ты нормальным совершить хороший поступок проголосовав... за больного аутизмом?
One good deed ripples out and makes another and another? Один хороший поступок ведет к следующему и следующему?
I also thought; what if I lived on the moon or Mars before And would have done there some dishonest deed Я еще подумал тогда: что, если бы я жил прежде на Луне или на Марсе и сделал бы там какой-нибудь бесчестный поступок?
A selfless good deed. Это и есть бескорыстный поступок.
Would he praise your deed? Будет ли он одобрять ваш поступок?
The deed is everything. Поступок - вот что главное.
You did a good deed. Вы совершили добрый поступок.
My good deed for the decade. Мой добрый поступок на десятилетие.
Only to be stabbed in the back, flank and front for my selfless deed. Чтобы получить удар ножом в спину за свой бескорыстный поступок.
Then there was Ms. Norbury, who was living proof that no good deed goes unpunished. И мисис Норбюри доказала, что ни один хороший поступок не остается безнаказанным.
And the idea here is that all our Eco-Heroes will log at least one green deed every day. Идея заключается в том, что все Эко - герои будут каждый день записывать хотя бы один экологичный поступок.
And the idea here is that all our Eco-Heroes will log at least one green deed every day. Идея заключается в том, что все Эко-герои будут каждый день записывать хотя бы один экологичный поступок.