| Whatever cretinous deed you did it's just ruined our summer. | Какой бы дурацкий поступок ты не совершил, он только что разрушил наше лето. |
| He actually thinks you did the deed. | Он думает, что это ты совершил этот поступок. |
| Maybe motivate her to do a good deed. | Возможно, мотивирую её на хороший поступок. |
| I just wanted to let you know that I found a selfless good deed. | Я просто хотела, чтобы ты знал, я нашла бескорыстный добрый поступок. |
| One good deed that started another chain I wasn't ready for. | Поступок, который начал очередную цепь событий, к которой я не был готов. |
| Every bad deed must be punished. | Каждый плохой поступок должен быть всегда наказан. |
| Dan-bey, our poets will praise this courageous deed. | Дан-бек, наши поэты будут восхвалять этот мужественный поступок. |
| He took chase and apparently got shot with the ATF gun for his good deed. | Он бросился в погоню и, судя по всему, его подстрелили из пистолета АТФ за его добрый поступок. |
| Because when you do one good deed it creates a ripple effect. | Потому что, когда ты совершаешь один хороший поступок... он создает эффект кругов на воде. |
| "The president noted that the deed of officers who arrived in Tbilisi is"heroic. | Президент отметил, что поступок офицеров, прибывших в Тбилиси, является "героическим". |
| In the letter, Badeau gave his compliments to Booth for the heroic deed. | В письме Бадо выражал благодарность Буту за героический поступок. |
| A generous deed should not be checked with cold counsel. | Но благородный поступок не должен быть остановлен холодным советом. |
| He both memorializes the deed and distances himself from it by turning fact into fiction. | Он и увековечивает поступок и дистанцируется от него путём превращение факта в вымысел. |
| Jeremiah wouldn't take money for doing a good deed. | Йеремия не стал бы брать деньги за добрый поступок. |
| Sometimes one man does a deed and saves everyone. | Иногда один человек совершает поступок и спасает всех. |
| So shines a good deed in a naughty world. | Так в мире зла поступок добрый светит. |
| You can remember some deed of heroism, some touch of nobility. | Ты можешь вспомнить какой-нибудь героический поступок... что-нибудь благородное. |
| I feel like doing a good deed today. | У меня настроение совершить сегодня добрый поступок. |
| A very brave and honorable deed, sir. | Очень храбрый и благородный поступок, сэр. |
| And it's not because of his final deed that we should change our opinions of him. | И его финальный поступок не должен изменить нашего мнения о нём. |
| The deed, no doubt, is a carrot. | Вне всякого сомнения, поступок истинного труса. |
| This courageous deed met with resounding success and rightly so. | Этот смелый поступок увенчался поразительным успехом, что вполне обоснованно. |
| Look, Maggie, I undid my deed. | Смотри, Мэгги, я искупил свой поступок. |
| Your heroic deed will go down in the annals of the sanatorium. | Ваш героический поступок будет занесён в анналы санатория. |
| I know I don't deserve a Christmas... even if I did do a good deed. | Я знаю, что не заслужил Рождество, хотя и совершил хороший поступок. |