You must decide between what lies inside the envelope or the barrel. |
Вы должны выбрать между тем, что написано в конверте, и бочкой. |
Can't decide between the Michelins and the Bridgestones. |
Не могу выбрать между Мишленом и Бриджстоуном. |
I'm pregnant, and Avery is helping me decide what kind of baby megaphone to buy. |
Я беремена, и Эйвери помогает мне выбрать подходящий мегафон для ребенка. |
Well, then you better decide what you prefer. |
Ну, тогда тебе лучше выбрать, что ты предпочитаешь. |
I'm willing to let you decide which way you go out. |
Я позволю тебе выбрать способ ухода. |
The Meeting of States Parties may wish to consider the two options detailed above and decide which is the most suitable. |
Совещанию государств-участников предлагается рассмотреть изложенные выше два варианта и выбрать из них наиболее подходящий. |
Students can also decide to take extra optional subjects. |
Учащиеся могут также выбрать дополнительные факультативные предметы. |
I'll let you decide which state I kill you in. |
Я тебе даю выбрать в каком штате я тебя убью. |
That's why you left Boston to come here and decide between me and Boomer. |
Поэтому ты оставила свою квартиру в Бостоне, чтобы приехать сюда и выбрать между мной и Бумером. |
But the big decision is the asset allocation mix you decide to elect. |
Ответственное решение - выбрать сочетание распределения активов. |
You must decide which is the most responsible course. |
Вы должны выбрать, какое решение будет наиболее ответственным. |
He can decide what's right for himself. |
Он может выбрать, что лучше для него |
But we can't decide between pebble beach, |
Но мы не можем выбрать между галечным пляжем, |
Why don't we each pick a girl and then let Abed decide, instead of making it a competition. |
Мы обе выберем ему по девушке, а потом дадим Эбеду выбрать, вместо того чтобы устраивать из этого соревнование. |
Nigel, are you going to help me decide which parents deserve a school place? |
Найджел, ты поможешь мне выбрать родителей, заслуживающий место в школе? |
Can I decide what information I want to continue to receive from |
Могу ли я выбрать, какую информацию я хочу продолжать получать с сайта |
I can't decide between my backless or my strapless. |
Я не могу выбрать между низким вырезом или без бретелек |
You don't get to just set down all the land mines and decide when I step on them. |
Не можешь расставить повсюду мины и выбрать, когда я на них наступлю. |
It is not the role of UNCTAD, of course, to suggest preferred options; Governments themselves must decide which options they prefer. |
В функции ЮНКТАД, безусловно, не входит рекомендация предпочтительных вариантов, поскольку сами правительства должны выбрать варианты, которые они предпочитают. |
Well, I can't really decide between a screaming devil this mean little skull, or Kermit the Frog. |
Ну, я не могу выбрать между кричащим дьяволом, злобным маленьким черепом, или лягушонком Кермитом. |
I couldn't decide what to make, so I just thought I'd make everything I could think of. |
Я не могла выбрать, что приготовить, поэтому решила сделать все, что пришло в голову. |
Being exposed to a large chunk of it paralyzed him, as he acquired so many new superpowers that his body couldn't decide which one to use and he was therefore frozen in place. |
Будучи подвержен воздействию огромного количества криптонита парализовало его, поскольку он получил сразу столько много суперсил, что его тело не смогло выбрать, какую использовать, и он застыл прямо на месте. |
He might have been disowned, but how can a son decide his father's punishment? |
Возможно, он отрёкся, но какое наказание может выбрать сын своему отцу? |
I don't know, I can't decide. |
Я не знаю, не могу выбрать. |
Policy makers could still decide to guide a floating exchange rate; for example, the monetary authority could announce an exchange-rate target, while also announcing that it would not necessarily act to prevent significant, albeit temporary, departures from that exchange rate. |
Вместе с тем политические руководители могут выбрать вариант управления плавающим валютным курсом; например, валютный орган может устанавливать целевой показатель валютного курса, заявляя при этом, что он не обязательно будет принимать меры для предотвращения пусть временных, но значительных отклонений от такого курса. |