Примеры в контексте "Decentralized - Местном"

Примеры: Decentralized - Местном
Governments, at national and increasingly at decentralized levels, have become more engaged in mountain issues. Правительства - на национальном и все чаще на местном уровне - начинают активнее заниматься проблемами горных районов.
(b) Strengthened capacity of member States for better development planning, policies and approaches, including decentralized development planning Ь) Укрепление потенциала государств-членов в плане совершенствования планирования и разработки политики и подходов в области развития, включая развитие на местном уровне
At the end of 2003, the third decentralized national plan of action, which seeks to generate greater involvement of territorial social stakeholders, was introduced. В конце 2003 года был представлен третий национальный план, разработанный с учетом местных интересов и направленный на обеспечение максимального участия местных общественных деятелей различных социальных сил на местном уровне.
In 2003, a senior adviser deployed by the United Nations Development Programme (UNDP) supported capacity-building efforts within the National Institute for Disaster Management, focusing on providing training to personnel of the Institute at the central and decentralized levels. В 2003 году направленный Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) старший консультант оказывал помощь в укреплении потенциала в Национальном институте по ликвидации последствий стихийных бедствий, уделяя особое внимание профессиональной подготовке сотрудников Института на общенациональном и местном уровнях.
At decentralized level, eight regional committees for combating child labour and three regional child labour offices have been created. На местном уровне было создано 8 региональных комитетов по борьбе с использованием детского труда (РКБДТ) и 3 региональных центра мониторинга положения в области детского труда (РЦМДТ).
Their work therefore included consultations with central and decentralized public authorities, civil society in the form of national and international non-governmental organizations (NGOs), international organizations and the general public. Так, например, проводились консультации с органами государственного управления на центральном и местном уровнях, с гражданским обществом через национальные и международные неправительственные организации (НПО), с международными организациями и населением.
At the decentralized level, the process was led by a broad-based mainstreaming committee chaired by the President of the District Development Committee and facilitated by the Women Development Officer. На местном уровне этот процесс возглавляется комитетом широкого состава по учету гендерной проблематики во главе с Председателем Комитета районного развития при содействии сотрудника по вопросам улучшения положения женщин.
These decentralized systems provided opportunities for participation at the local governance and community levels. Децентрализованные системы открывают возможность для участия органов самоуправления и других партнеров на местном уровне.
Much of the day-to-day and field-level coordination would be within baskets as part of a decentralized process. Значительная часть повседневной координации на местном уровне будет осуществляться в рамках «корзин» на базе децентрализованного процесса.
Coordinating an effective and efficient humanitarian response becomes more difficult in decentralized contexts, where organized civil society is an important player at the local level. Координация эффективного и действенного гуманитарного реагирования затрудняется в условиях децентрализации, при которых организованное гражданское общество играет важную роль на местном уровне.
Ecuador is committed to a policy of decentralized planning and development through community participation at the local level. Эквадор проводит политику децентрализации планирования и развития за счет участия населения на местном уровне.
Ghana is implementing its shelter strategy through a policy of decentralized planning, administration and development at the local and district levels. Гана осуществляет свою жилищную стратегию посредством политики децентрализованного планирования, управления и развития на местном и районном уровнях.
The programme is decentralized, with most activities carried out at the local and grass-roots levels, directly by local governments or through non-governmental organizations and cooperatives. Программа носит децентрализованный характер, причем большинство мероприятий осуществляется на местном и низовом уровнях непосредственно местными органами управления или через неправительственные организации и кооперативы.
A more decentralized and diversified energy supply system would allow greater control at the national, regional and local levels. Более децентрализованная и диверсифицированная система энергоснабжения позволит укрепить контроль на национальном, региональном и местном уровнях.
A hierarchical system provides the national policy and legislative framework, with land-use planning decentralized to the local or regional level. В этих странах принята система, предусматривающая наличие соответствующей национальной политики и законодательной основы, а планирование в сфере землепользования осуществляется на местном или региональном уровне.
Administration is often highly decentralized, leading to the formulation of regional and local coastal policies. Управление зачастую отличается высокой степенью децентрализации, что ведет к формулированию политики использования прибрежных районов на региональном и местном уровнях.
Better use of multisectoral data, especially for decentralized governance and local accountability Оптимизация использования межсекторальных данных, особенно для целей децентрализации управления и обеспечения отчетности на местном уровне
5.3 The Local Government Act of 2004 provided the legal framework for Sierra Leone to return to decentralized government. 5.3 Закон о местном правительстве 2004 года обеспечил правовую основу для возвращения страны к децентрализованной форме правления.
Information may be collected at the national and local levels in countries with decentralized legal systems. В странах с децентрализированными правовыми системами сбор информации может осуществляться на национальном и местном уровнях.
At the local level, UNDP promoted decentralized water management responsive to the needs of the poor. На местном уровне ПРООН содействовала децентрализации управления водными ресурсами с учетом потребностей бедных слоев населения.
He added that capacity-building at the local level was important in countries with decentralized Governments because that was where real integration took place. Он добавил, что наращивание потенциала на местном уровне имеет важное значение для стран с децентрализованной системой управления, поскольку именно там происходит реальная интеграция.
1993-1995: Preparation and drafting of texts on decentralized authorities 1993-1995 годы: Составление и редактирование текстов о децентрализации на местном уровне
National plans of action must be decentralized and developed at the local level. Национальные планы действий должны быть децентрализованы и разработаны на местном уровне.
This is especially true at the local level since service delivery is increasingly decentralized to local public authorities. Это особенно актуально на местном уровне, поскольку процесс оказания услуг приобретает все более децентрализованный характер и ответственность за него возлагается на местные органы власти.
Locally managed, decentralized energy systems can benefit rural areas and should be considered alongside grid options. Управляемые на местном уровне децентрализованные системы энергоснабжения могут способствовать улучшению положения в сельских районах, и их следует считать вторичными системами энергоснабжения.