| And realize that you deceived him. | Да и поймёт, что вы его обманули. |
| You deceived many people, including your son. | Вы обманули многих людей, в том числе своего сына. |
| I came to the conclusion that I had been deceived. | Я пришел к выводу, что меня обманули. |
| You have deceived me as to your purpose. | Вы меня обманули, из своих плохих намерений. |
| All right, look, we're sorry we deceived you girls, but this is important. | Так, слушайте, простите, что обманули вас, девочки, но это важно. |
| The omens deceived us, Steinar. | Знаки... обманули нас, Стейнар. |
| Finally she became aware that she was being deceived. | В конце концов, она поняла, что её обманули. |
| Partners in the new project, in which Michael has invested almost all the money the firm, cruelly deceived him. | Партнеры по новому проекту, в который Михаил вложил почти все деньги фирмы, жестоко обманули его. |
| It was then they realized that they had been deceived. | Позже они обнаруживают, что их обманули. |
| The experts from both schools realize they have been deceived and manipulated. | Обе школы понимают, что их обманули и ими манипулировали. |
| I have feeling that I was deceived. | У меня есть чувство, что меня обманули. |
| If the Jem'Hadar find out that we've deceived them... | Если джем'хадар узнают, что мы обманули их... |
| That the deaf/mute couple deceived you? | Что глухонемой и его жена обманули тебя? |
| And that is why you and so many others have been deceived. | Поэтому вас и многих других обманули. |
| After the way you've deceived me. | После того, как вы обманули меня. |
| But I was deceived again and had to participate in the second round. | Но меня снова обманули, и мне пришлось участвовать во втором. |
| Captain Bluntschli. You have deceived me. | Капитан Блюнчли, вы обманули меня. |
| Captain Bluntschli: you knew our relations; and you have deceived me. | Капитан Блюншли, вы знали о наших отношениях и вы обманули меня. |
| Is there anyone else you may have deceived? | Возможно, вы обманули кого-то ещё? |
| When we arrived and found no traces of bombing, we understood that we had been deceived. | Когда прибыли в этот район и никаких следов бомбежек не обнаружили, мы поняли, что нас обманули. |
| "I was deceived, and now it is too late!" | "Меня обманули, но уже слишком поздно!" |
| But as for you, Mr Moreau, you must realize you deceived the judiciary as you lied. | А вы, г-н Моро, должны понимать, что обманули судебные органы, что вы солгали. |
| Join us, or you can remain on your vessel, secure in the knowledge that you were not deceived, but that knowledge will do you little good when you are dead. | Присоединитесь к нам, или оставайтесь на своём судне, чувствуя себя в безопасности от знания, что вас не обманули, но от этого знания будет мало толку, когда вы мертвы. |
| Greek Cypriot attempts since 1963 to convert Cyprus into a Greek Cypriot Republic had entered a new phase: Greek Cypriot leaders believed that they had fully deceived the world and that the title deed of Cyprus was now theirs. | Предпринимаемые с 1963 года киприотами-греками попытки превратить Кипр в республику киприотов-греков вступили в новую стадию: лидеры киприотов-греков полагают, что они полностью обманули мировое сообщество и что вопрос о праве на Кипр уже решен в их пользу. |
| You guys deceived him. | Вы, парни, обманули его. |