I'm certain my eyes have not deceived me. |
Я уверен, мои глаза меня не обманывают. |
'Cause I knew I was being deceived. |
Я знал, что меня обманывают. |
I thought my eyes deceived me. |
Я думал, что глаза обманывают меня. |
If people hear that, they'll know they're being deceived. |
Если люди услышат это, они сразу поймут, что их обманывают. |
Perhaps surprise it, I believe myself to be them what I am being deceived. |
Значит, Вы можете удивиться, но я считаю, что меня обманывают. |
Sir, you understand, that you are deceived? |
Сэр, вы понимали, что вас обманывают? |
They are often deceived about their country of destination and are sometimes forced to engage in criminal activities in the country of destination in order to reimburse expenses occurred. |
Их зачастую обманывают в отношении того, в какую страну они направляются, и иногда принуждают принимать участие в преступной деятельности в стране назначения с целью возместить понесенные расходы. |
On behalf also of the noble people of the United States, who are being deceived when they are told that the criminal blockade is being carried out in the name of freedom. |
Я говорю также от имени благородных людей Соединенных Штатов, которых обманывают, когда им говорят, что преступная блокада осуществляется во имя свободы. |
Workers are deceived by false promises of good jobs and wage advances; because of the cost of the travel, they find themselves subject to substantial debt are thus prevented from leaving those jobs. |
Рабочих обманывают ложными обещаниями хорошей работы и повышения зарплаты; но из-за стоимости переезда они оказываются в тяжелой долговой зависимости, что не позволяет им оставить свою работу. |
No, I haven't deceived myself. |
Нет, нет, они не обманывают! |
These people are deceived, forced. |
Этих людей обманывают, принуждают. |
The Puerto Ricans had a history of being deceived by imperialists and even their own governors. |
Правительство, похоже, больше заинтересовано в росте коррупции, чем в защите граждан. Пуэрториканцев уже давно обманывают империалисты и даже их собственные губернаторы. |
Some parents are deceived by promises of temporary care, education, and better living conditions for their children. |
Некоторых родителей обманывают посулами того, что об их детях какое-то время будут заботиться, что они получат образование, что они будут жить лучше. |
I know when I'm being deceived. |
Я знаю, когда меня обманывают, Тара. |
They cheated and deceived... everyone of you. |
Они обманывают и вводят всех вас в заблуждение. |
Cartelists benefit at the expense of their counterparties, who are deceived and cheated. |
Участники картелей получают выгоду за счет других субъектов хозяйственной деятельности, которых они вводят в заблуждение и обманывают. |
I have relied upon you to inform and counsel me and yet I am the most deceived. |
Я доверил вам извещать... и консультировать меня, и тем не менее меня во многом обманывают. |
People like to be deceived. |
Люди любят, когда их обманывают. |
He is deceived by men who knock him cold and steal his money. |
Он находит их, и те обманывают его и крадут его деньги. |