Английский - русский
Перевод слова Deceived

Перевод deceived с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обманул (примеров 92)
Beguiled and deceived by easy flattery. Обманул и сбил с толку обычной лестью.
That why the demon deceived us into believe in the girl was witch. Вот почему дёмон обманул нас, заставив поверить, чтодевчонка ведьма.
You deceived her first, so it sounds fair. Ты первый обманул ее, сказав, что ты генерал, так что все честно
(e) The Secretary-General's son actively participated in efforts by a goods inspector to conceal the true nature of its continuing relationship with him and deceived the Secretary-General about this continuing financial relationship; е) сын Генерального секретаря принимал активное участие в усилиях инспектора гуманитарных товаров по сокрытию подлинного характера продолжающихся взаимоотношений с ним и обманул Генерального секретаря в отношении этих продолжающихся финансовых отношений;
That's it. you deceived me, shawn. Ты обманул меня, Шон.
Больше примеров...
Обманули (примеров 54)
And that is why you and so many others have been deceived. Поэтому вас и многих других обманули.
Is there anyone else you may have deceived? Возможно, вы обманули кого-то ещё?
My eyes must have deceived me. мои глаза меня обманули.
My relatives have deceived me. Мои родичи меня обманули.
She was overcome with despair when she discovered that she had been deceived and that religion had been used as a pretext to achieve other aims. Она испытала отчаяние, когда узнала, что ее обманули, использовав религию в качестве предлога для достижения других целей.
Больше примеров...
Обманула (примеров 34)
I hope you don't feel I deceived you. Надеюсь, ты не считаешь, что я тебя обманула.
I'm sorry that I deceived you, Patrick. Мне жаль, что я тебя обманула, Патрик.
You're nothing but a fraud and a liar who deceived my son into marriage! Ты ничто, мошенница и лгунья. которая обманула моего сына что бы выйти замуж.
I fear she has somewhat deceived you. Боюсь, она обманула тебя
She deceived all of us. Она обманула всех нас.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 40)
You do not let yourself be deceived This dirt, right? Не дай ей тебя обмануть, хорошо?
It is argued that because scientists have been mistaken and deceived in the past about evidence for various aspects of evolution, the current evidence for evolution is likely to also be based on fraud and error. На основании этого утверждается, что раз учёных удалось обмануть в прошлом, то и современные доказательства эволюции могут быть мошенническими или ошибочными.
And it reiterates that distortion is a constant, and oureyes are easily deceived. которая ещё раз напомнит, что искажение есть всегда и нашиглаза легко обмануть.
Don't let yourself be deceived - the girl's condition is dangerous. Не давайте обмануть себя - состояние девушки опасно.
We allowed ourselves to be deceived. Мы позволили обмануть себя.
Больше примеров...
Обманут (примеров 24)
However, Gregory soon learned that he had been deceived by Lothair. Однако Григорий вскоре понял, что был обманут Лотарем.
Never Warfo³omiej Korobiejnikow has not been so basely deceived. Еще никогда Коробейников не был так подло обманут.
I was deceived by the novice Tutilo. Я был обманут послушником Тутило
Well, I was appalled at how cruelly deceived Father Ailnoth was, he being the King's man. Ну, я ужаснулся насколько безжалостно был обманут отец Эйлнот, он - человек короля
The Wali said the next period would witness military and political integration for the sake of realizing more stability and attracting those who had been deceived by the rebels and the allegations of the arrogant countries. Вали заявил, что новый этап станет этапом военной и политической интеграции во имя укрепления стабильности и привлечения тех, кто был обманут заявлениями повстанцев и утверждениями некоторых самонадеянных стран.
Больше примеров...
Заблуждение (примеров 38)
Now, we have established this child willfully deceived us. Этот ребёнок намеренно вводит нас в заблуждение.
Perhaps we might have been deceived there. Может быть, нас ввели в заблуждение?
Yes. "For dreams have deceived many, and they have failed that put their trust in them." Да. "Сновидения ввели многих в заблуждение, и надеявшиеся на них подверглись падению."
Many are also deceived about the nature of the procedure, the risks involved and the follow-up care required or to be provided. Многих из них также вводят в заблуждение относительно характера процедуры, связанных с ней рисков и последующего ухода, который требуется или должен быть предоставлен.
Donations used for terrorism, are generally considered to be fraud if donors are deceived and considered to be extortion if donors are not deceived but intimidated. Пожертвования, используемые в целях терроризма, как правило, рассматриваются в качестве мошенничества, если доноры вводятся в заблуждение, и рассматриваются в качестве вымогательства, если доноры не вводятся в заблуждение, но подвергаются запугиванию.
Больше примеров...
Обмануты (примеров 23)
Thousands of people were deceived by the advertisement. Тысячи людей были обмануты этой рекламой.
Unfortunately, our hope and that of the whole international community for the accomplishment of the necessary steps from Belgrade have been deceived. К сожалению, наши надежды и надежды всего международного сообщества на то, что Белград предпримет необходимые шаги, были обмануты.
Have you been deceived? Были ли Вы обмануты?
But they were all of them deceived. Но они все были обмануты.
We want to be deceived. Мы хотим быть обмануты.
Больше примеров...
Обманывают (примеров 19)
'Cause I knew I was being deceived. Я знал, что меня обманывают.
I thought my eyes deceived me. Я думал, что глаза обманывают меня.
If people hear that, they'll know they're being deceived. Если люди услышат это, они сразу поймут, что их обманывают.
Perhaps surprise it, I believe myself to be them what I am being deceived. Значит, Вы можете удивиться, но я считаю, что меня обманывают.
The Puerto Ricans had a history of being deceived by imperialists and even their own governors. Правительство, похоже, больше заинтересовано в росте коррупции, чем в защите граждан. Пуэрториканцев уже давно обманывают империалисты и даже их собственные губернаторы.
Больше примеров...
Обманывали (примеров 16)
You deceived me before, Doctor. Вы обманывали меня и раньше, Доктор.
In the past, those who held the reins of government deceived me... many things were done without my knowledge or my approval. В прошлом держащие бразды правления обманывали меня! Многие решения принимались без моего ведома и позволения.
And so they lied and deceived. Поэтому они лгали и обманывали.
Have you ever deceived a family member? Вы когда-нибудь обманывали члена семьи?
The Founders have deceived us before. Основатели обманывали нас и раньше.
Больше примеров...
Обманутым (примеров 11)
It's better to be deceived than be distrustful. Лучше быть обманутым чем не доверять.
How not to be mistaken in choosing a seller and not to be deceived? Как не ошибиться в выборе продавца и не быть обманутым?
There were States parties that were very good at giving the impression that they were complying, whereas they were actually evading the issue or making excuses, and the Committee should not let itself be deceived. Некоторые государства-участники успешно создают впечатление о том, что они выполняют рекомендации, в то время как на самом деле избегают рассмотрения вопроса или ищут уважительные причины, и Комитет не может позволить себе быть обманутым.
Do you feel you've been deceived? Вы чувствуете себя обманутым?
I felt doubly deceived. Я чувствовал себя обманутым.
Больше примеров...
Обманывала (примеров 8)
I've stolen and cheated and deceived. Я воровала. и изменяла и обманывала.
The entity has deceived us on several occasions. Сущность уже несколько раз нас обманывала.
But she deceived him... all their lives. Но она обманывала его всю совместную жизнь.
I never deceived you. Я никогда не обманывала вас.
Your mother ever deceived you? Твоя мама когда-либо обманывала тебя?
Больше примеров...
Обманута (примеров 7)
She was deceived by the cult and as the result her daughter was burnt. Была обманута культом, в результате чего ее дочь была сожжена.
All I can hope for is that she is deceived herself. Все на что я могу надеяться в этом случае, что она будет обманута сама.
I had no idea how long it would take or where it would lead or how many times I'd be misled and deceived. Я и понятия не имела сколько это займет времени или о том куда это приведет или как много раз я буду введена в заблуждение и обманута.
But the serpent also had a beautiful story, and the woman was deceived, and the man was corrupted, and they were forced to leave the garden. Но у змея тоже была замечательная история, и женщина была обманута, а мужчина был совращен, и их заставили покинуть сад.
I believe the crew is being deceived by false telemetry, as well as overly-optimistic correspondence. Я верю, что команда была обманута фальшивой телеметрией так же, как и чрезмерно оптимистичной корреспонденцией.
Больше примеров...
Обманутыми (примеров 7)
We will no longer be deceived. Мы больше не желаем быть обманутыми.
On the other hand, when women and girls are denied access to education and training and the tools of science and technology are instead used to exploit them, besides living in poverty, they are deceived, enslaved and exploited. С другой стороны, когда женщинам и девочкам отказано в доступе к образованию и профессиональному обучению, а механизмы науки и техники, наоборот, используются для их эксплуатации, то помимо жизни в нищете они остаются обманутыми, порабощенными и эксплуатируемыми.
During Columbus's third voyage, he encountered hostility from other Spaniards in Hispaniola, who felt deceived by Columbus's promises of riches. В ходе своего третьего плавания в Новый Свет, на острове Эспаньола Колумб столкнулся с враждебным отношением со стороны других испанцев, чувствовавших себя обманутыми его посулами богатой добычи.
But, while history is replete with murderous regimes applauded by cowed and deceived masses, the greater risk for democratic nations is that their citizens withdraw into apathy and short-term thinking for immediate gratification. Но хотя в истории и было множество кровавых режимов, поддерживаемых запуганными и обманутыми массами, главной опасностью для демократических стран является апатичность и недальновидность мышления граждан, преследующих краткосрочные интересы.
If you don't want to be deceived, you have to know, what is it that you're hungry for? Если вы не желаете быть обманутыми, вы должны понимать, чего именно вы больше всего хотите.
Больше примеров...
Обманутые (примеров 6)
The barkers, and others, and of course, those poor, deceived girls... Зазывалы, другие, конечно, те бедные, обманутые девочки...
Some of the deceived returnees appealed to Russian immigrants not to believe the Bolshevik's assurances and seek protection from Commissioner for Refugees under the League of Nations, Fridtjof Nansen. Обманутые возвращенцы обращались к русским эмигрантам с призывами не верить гарантиям большевиков, искали защиты у комиссара по делам беженцев при Лиге Наций Фритьофа Нансена.
In 1857, after writing the comedies, he wrote The Deceived Stars. Вслед за комедиями, в 1857 году он написал повесть «Обманутые звезды».
M.F.Akhundov's historical play "Aldanmish Kevakib" ("Deceived stars") was published in that very year with illustrations of Maral Rahmanzade. В том же году была издана историческая повесть М. Ф. Ахундова «Алданмыш кавакиб» («Обманутые звезды») с иллюстрациями М. Рахманзаде.
«Your enemies are not Austrian and German soldiers who've been deceived like we, but your own czar...» "Враги ваши - не австрийские и немецкие солдаты, обманутые так же, как и мы, а собственный царь".
Больше примеров...
Обманутый (примеров 2)
No more than I, or Mr. Darcy or anyone else deceived by Wickham. Не более, чем я, мистер Дарси или кто-нибудь еще, обманутый Уикэмом.
The old man who is deceived and made fun of. Старик, преданный и обманутый.
Больше примеров...