I've been deceived for a long time at this point. |
Я был обманут в течение долго времени и до этого момента. |
Since I was the most deceived. |
Поскольку я был обманут больше всех. |
However, Gregory soon learned that he had been deceived by Lothair. |
Однако Григорий вскоре понял, что был обманут Лотарем. |
But no one can be deceived... |
Но никто не может быть обманут... |
Almaviva, deceived by false letters that present Torribio as Don Alvaro, agrees to the marriage. |
Альмавива обманут фальшивыми письмами, представляющими Торрибио как Дона Альваро, и соглашается на брак. |
You've been deceived but not by me. |
Ты был обманут, но не мной. |
Never Warfo³omiej Korobiejnikow has not been so basely deceived. |
Еще никогда Коробейников не был так подло обманут. |
And you will see how everyone who has come into contact with these four individuals has been abused, wronged deceived and betrayed. |
И вы увидите, что каждый человек который входил в контакт с этими четырьмя индивидуумами был оскорблён, опозорен обманут и предан. |
I think that no one here is deceived by the deep meaning of this operation. |
Я думаю, что здесь никого не обманут глубоким смыслом этого шага. |
I can't say I've been deceived, because I was party to the deception. |
Я не могу сказать, что был обманут, потому что сам был соучастником обмана. |
And he was deceived and then abandoned by the princess he had loved for many years and he lived happily ever after. |
И он был обманут и затем брошен принцессой, которую любил много лет, и он жил счастливо после этого. |
I was like that to eat and I was deceived! |
Я хотел, что есть и был обманут я! |
Yes, you were deceived, for I did not know how much I loved you. |
Да, обманут... Ведь я сама не знала, как сильно полюблю... |
How was I deceived? |
Как я был обманут? |
And no one is deceived. |
И никто не будет обманут. |
I was deceived by the novice Tutilo. |
Я был обманут послушником Тутило |
I've been deceived, Akrim. |
Я был обманут, Акрим. |
The king, pretending to be a servant, offered him a goblet of wine, but Sabinus was not deceived and thanked him by name, which impressed Totila so much that he renounced his pillaging. |
Король, делая вид, что он слуга, предложили святому бокал вина, но Савин не был обманут и поблагодарил его по имени, что произвело на Тотилу весьма большое впечатление и он отказался от своих грабежей. |
"The world wants to be deceived, therefore let it be deceived." |
"Мир хочет быть обманут, а значит, пусть он будет обманут". |
Well, I was appalled at how cruelly deceived Father Ailnoth was, he being the King's man. |
Ну, я ужаснулся насколько безжалостно был обманут отец Эйлнот, он - человек короля |
The Wali said the next period would witness military and political integration for the sake of realizing more stability and attracting those who had been deceived by the rebels and the allegations of the arrogant countries. |
Вали заявил, что новый этап станет этапом военной и политической интеграции во имя укрепления стабильности и привлечения тех, кто был обманут заявлениями повстанцев и утверждениями некоторых самонадеянных стран. |
You're being deceived! |
Ты обманут, посмотри! |
I was the more deceived. |
Я был обманут дважды. |
He is not deceived who knows himself to be deceived. |
Он не обманут, кто знает себя быть обманывает... |