"Dearest Hans, you were torn from us too soon." |
"Дорогой Ганс, ты покинул нас так скоро" |
(sighs) Dearest Brick, I can't tell you how sorry I am, which is why |
Дорогой Брик, не могу сказать, как сожалею, именно поэтому, я и пишу эту записку. |
Dearest father in heaven, bless this child... Smile upon this child and surround this child, lord, with the soft mantle of your love... |
Дорогой Отец Небесный, благослови этого ребенка... благослови это дитя и окружи его, отче, своей добротой и любовью... |
Dearest, did I lose to Ine? |
Дорогой, значит, Ине меня превзошла? |
Peter, dearest Peter, |
Петер, дорогой Петер, |
No. Sam, dearest, l - |
Нет, Сэм, дорогой. |
Goodbye, my dearest. |
Прощайте, мой дорогой. |
Only you, my dearest. |
Только тебя, мой дорогой |
My dearest Mr. Wyler: |
Мой дорогой мистер Уайлер! |
My dearest, dearest, my best and only companion. |
Мой дорогой, дорогой, мой лучший и единственный спутник. |
Count this as a warning, Daddy dearest. |
Отнесись к этому, как к предупреждению, дорогой папуля. |
I didn't know Daddy dearest was hiring. |
Что-то я не слыхала, чтобы дорогой папочка лично принимал на работу. |
And what becomes of your family, dearest? |
А что будет с твоей семьей, мой дорогой? |
That wouldn't be helpful, Fitzwilliam, dearest... |
Это не поможет, мой дорогой Фицуильям... |
I will take a glance at you, my dearest one... |
Я брошу на тебя взгляд, мой самый дорогой... |
Just go back to the party, dearest. |
Возвращайся на вечеринку, мой дорогой. |
He's my oldest and dearest from Chicago. |
Самый старинный и дорогой друг из Чикаго. |
You came back for me, dearest Arthur. |
Ты вернулся, мой дорогой АртУр! |
With that "mommy dearest" around never again, I swore it. |
С этой Дорогой Мамочкой в этом доме? Ни ногой сюда, клянусь. |
If you all you wanted was my allegiance against mother dearest, you should have said so, save me a night shackled to the wall. |
Если вы все хотели моей преданности против дорогой мамочки, вы должны были сказать так, спася меня ночью прикованного к стене. |
"My dearest Albert, I hope you're still enjoying the teapot." |
"Дорогой мой Альберт, надеюсь, чайник ещё тебя радует". |
Are you ready for your close up, Poppy dearest? |
Ты готов к съёмке, дорогой папочка? |
My story will interest you all especially our dear President; it concerns a particular mania his dearest caprice, which enabled me to make his acquaintance |
Мои истории будут интересны для всех... особенно для Вас наш дорогой Президент, это касается Вашей специфической мании... и Вашего самого дорогого каприза, который дал возможность мне завести это знакомство |
My dearest darling Ernest... it is your very name that inspires me now... to take my future in my hands - burnt as it were. into my very being. |
Мой обожаемый дорогой Эрнест само твоё имя вдохновило меня теперь взять своё будущее в свои руки сжечь все мосты за собой |
Dearest Barry, be back in the morning. |
Самый дорогой Бэрри, вернусь утром. |