Английский - русский
Перевод слова Dearest
Вариант перевода Драгоценная

Примеры в контексте "Dearest - Драгоценная"

Примеры: Dearest - Драгоценная
My dearest daughter Vivian, as you know, I've met an untimely demise... Моя драгоценная дочь Вивиан как ты уже знаешь, я преждевременно отхожу от дел...
My dearest Alice, you are not safe here. "Моя драгоценная Алиса, тебе опасно быть здесь".
But it's the whole point, dearest. Но в этом то все и дело, драгоценная.
You made the wise decision, dearest daughter. Это поступок мудрый, драгоценная дочь.
My dearest Alice, it took several lifetimes to meet you, but only seconds to love you. Моя драгоценная Алиса, я ждал тебя несколько столетий, а полюбил за пару секунд.
You made the wise decision, dearest daughter. Это мудрый поступок, драгоценная дочь.
My dearest Mary, by the time you read this, I will be on a plane to New Zealand to begin a new life. Моя драгоценная Мэри, в то время когда ты будешь читать эти строки, я уже буду на самолете по дороге в Новую Зеландию чтобы начать новую жизнь.
Dearest Sookie, if you're reading this letter, then you've probably already figured out that I'm gone. Драгоценная Соки, если ты читаешь это письмо, значит уже догадалась, что я уехал.
Dearest Snow, I've not heard from you since our meeting and can only assume you've found the happiness you so desired. Драгоценная Белоснежка, после нашей встречи от тебя не было известий, и я могу только надеяться, что ты обрела счастье, к которому стремилась.
Don't worry, dearest. Не волнуйся, драгоценная.
"Dearest... Snow." "Драгоценная Белоснежка".
(Whispers) Dearest... "Драгоценная Белоснежка".
Mommy Dearest tried to kill Chloe. Драгоценная мамуля пыталась убить Хлою.
(Reads) "My dearest Ruchel" - that's Yiddish for Rachel. (Reads) "My dearest Ruchel" - that's Yiddish for Rachel. "Моя драгоценная Ракела" - это Рейчел на идиш, ему нравилось моё среднее имя.