My dearest daughter Vivian, as you know, I've met an untimely demise... |
Моя драгоценная дочь Вивиан как ты уже знаешь, я преждевременно отхожу от дел... |
My dearest Alice, you are not safe here. |
"Моя драгоценная Алиса, тебе опасно быть здесь". |
But it's the whole point, dearest. |
Но в этом то все и дело, драгоценная. |
You made the wise decision, dearest daughter. |
Это поступок мудрый, драгоценная дочь. |
My dearest Alice, it took several lifetimes to meet you, but only seconds to love you. |
Моя драгоценная Алиса, я ждал тебя несколько столетий, а полюбил за пару секунд. |
You made the wise decision, dearest daughter. |
Это мудрый поступок, драгоценная дочь. |
My dearest Mary, by the time you read this, I will be on a plane to New Zealand to begin a new life. |
Моя драгоценная Мэри, в то время когда ты будешь читать эти строки, я уже буду на самолете по дороге в Новую Зеландию чтобы начать новую жизнь. |
Dearest Sookie, if you're reading this letter, then you've probably already figured out that I'm gone. |
Драгоценная Соки, если ты читаешь это письмо, значит уже догадалась, что я уехал. |
Dearest Snow, I've not heard from you since our meeting and can only assume you've found the happiness you so desired. |
Драгоценная Белоснежка, после нашей встречи от тебя не было известий, и я могу только надеяться, что ты обрела счастье, к которому стремилась. |
Don't worry, dearest. |
Не волнуйся, драгоценная. |
"Dearest... Snow." |
"Драгоценная Белоснежка". |
(Whispers) Dearest... |
"Драгоценная Белоснежка". |
Mommy Dearest tried to kill Chloe. |
Драгоценная мамуля пыталась убить Хлою. |
(Reads) "My dearest Ruchel" - that's Yiddish for Rachel. (Reads) "My dearest Ruchel" - that's Yiddish for Rachel. |
"Моя драгоценная Ракела" - это Рейчел на идиш, ему нравилось моё среднее имя. |