Английский - русский
Перевод слова Dearest
Вариант перевода Дорогой

Примеры в контексте "Dearest - Дорогой"

Примеры: Dearest - Дорогой
My dearest son, this afternoon I got the happy message that I am a grandfather. Мой дорогой сын, сегодня днем я получил прекрасную новость о том, что стал дедушкой.
And he is the dearest boy that ever lived, and... И он-самый дорогой мальчик когда-либо живших, и...
So you see, dearest Scott... I've spent today in the graveyard. Знаешь, дорогой Скотт... сегодня я весь день провела на кладбище.
There's nothing shrunken about you, dearest. Нет, дорогой, с этим у тебя все в порядке.
Horace, dearest, lunch is ready. Гораций, дорогой, обед готов.
Brother dearest just got a new job as the night janitor at Hudson University Hospital. Дорогой брат только что устроился на работу ночным уборщиком в больницу Гудзонского Университета.
My dearest son, errors will be forgiven. Мой дорогой сын, ошибки прощены.
Whatever do you mean, dearest? Что ты имеешь в виду, дорогой?
My dearest dad First I say hello to you... and I kiss both of your hands. Дорогой отец приветствую тебя... и целую твои руки...
My dearest Lin, how's your father doing? Мой дорогой Лин, как поживает твой отец?
My dearest Royal Cousin... No. Make that my beloved cousin. "Мой дорогой царственный кузен..." Нет, исправьте на "Мой дорогой кузен".
My dearest Shapurji, I have great pleasure in informing you that it is our intention to revue the persecution of the vicar. Мой дорогой Шапурджи. С огромным удовольствием извещаю вас, что мы намерены расследовать преследование викария.
It's wonderful to see you out of bed, dearest, but you shouldn't push yourself too hard. Хорошо видеть тебя на ногах, дорогой, но не стоит переусердствовать.
My dear friends, dearest Uncle Theodore, Мои дорогие друзья, дорогой дядюшка Теодор,
"Come back safely and soon... my dearest Jack." Возвращайся скорее целым и невредимым,... мой дорогой Джек.
dearest darren, I count the seconds we're apart. Дорогой Даррен, я отсчитываю секунды, пока мы далеко друг от друга.
It sounds like he was the only one who was able to go a few rounds with mommy dearest. Похоже, он был единственным, кто был в состоянии потягаться с дорогой мамой.
Still, I will not be alone, because I will have the dearest, craziest friend to keep me company until the day that I die. Но, я все равно не буду одна, потому что у меня есть самый дорогой и сумасшедший друг, который будет со мной до конца моих дней.
How are you, my dearest Ambassador? Как вы, мой дорогой посол?
From a special website got a gift certificate dearest mango, phone, FAX your application I'll keep the ships in the mango. С специальный веб-сайт получил подарочный сертификат дорогой манго, телефон, факс применения ваших Я буду держать корабли в манго.
My dearest Prince, forgive me. Простите меня, мой дорогой князь,
My dearest Royal Cousin... No. "Мой дорогой царственный кузен..."
"to my dearest julianna, keep this forever." "моей дорогой Джулианне, храни это вечно."
For you, my dearest, I'd do the best I could. Для тебя, мой дорогой, Я сделаю всё, что смогу.
My dearest angel, I am counting the hours, minutes and days until I see you again. Мой дорогой ангел, я считаю часы, минуты и дни до того момента, когда я увижу тебя снова.