Английский - русский
Перевод слова Dearest
Вариант перевода Дорогой

Примеры в контексте "Dearest - Дорогой"

Примеры: Dearest - Дорогой
And who suffers more than you, dearest son? А кто страдает больше тебя сейчас, дорогой сын?
My dearest one, why haven't you written to me for so long? Мой дорогой, почему ты так долго не писал мне?
My dearest chap... I know, I know. Дорогой мой, я это знаю, я знаю.
He answered: "In the style of princes, to our dearest sister." Он отвечал: «Так, как это принято у государей: "Нашей дорогой сестре"».
"My dearest captain," when last we were together under the stars, I felt you were holding back your true feelings and most tender words. Мой дорогой капитан, когда в последний раз мы с вами встретились под звездным небом, было видно, что вы скрывали истинные чувства и самые нежные слова.
He never said, Run to my arms, you dearest boy, run to my arms. Он никогда не говорил: Беги ко мне на руки, мой дорогой мальчик, беги ко мне на руки.
"Dearest Mickey,"there are many forces out to destroy our great country. Дорогой Микки, много сил хотят уничтожить нашу великую страну.
Dearest Alain, I'm calling to remind you about lunch. Дорогой Ален, звоню, чтобы напомнить об обеде.
Dearest Dad, first of all I send you my love and respects. Дорогой отец, прежде всего передаю тебе большой привет.
Dearest Richard, hope what you're looking for is here. Дорогой Ричард, надеюсь то, что ты ищешь, здесь.
Dearest Henri, Marie Charlet has worked her evil on us both. Дорогой Анри, Мари Шарле сыграла с нами злую шутку.
Dearest David, your wish is my command Дорогой Дэвид, твое желание закон для меня.
Dearest Finnbogi, Sonja and I are both doing well. Дорогой Финнбоги, у меня и Сони все хорошо.
Dearest Philippe, this evening I am a little sad because of the little argument we had in the visitors' room. Дорогой Филипп, этим вечером я слегка грущу из-за небольшого аргумента, что я услышал в комнате для посетителей.
Dearest, no, its me. Дорогой, нет, не я.
"Dearest Jonathan, I attended my first baseball game last night." Дорогой Джонатан, вчера вечером впервые пошла на бейсбольный матч.
Dearest, I know your mentality's modern, but then I felt I should tell you the truth. Спасибо, дорогой, я знала, что ты мыслишь по-современному, но я должна была сказать тебе правду.
Dearest, wait, return to me Дорогой, подожди, вернись ко мне
Dearest, I may be a bride, but I'm also a Queen. Дорогой, может я и невеста, но я еще и королева.
But every time I see him with Mommie Dearest over there, it's just a reminder of the horrible mother I could have been. Но каждый раз, как я вижу его с Дорогой Мамочкой, я вспоминаю, какой ужасной матерью могла бы быть.
"Dearest diary, today I am the happiest girl in Springfield..." Дорогой дневник, сегодня я самая счастливая девочка в Спингфилде...
"Dearest Tom, please bring silverware." "Дорогой Том, принеси пожалуйста столового серебра."
Dearest Harry, you taught me that life must burn with a hard flame. Дорогой Генри, ты учил меня, что жизнь должна сгорать в пламени
Dearest des, I am writing this letter to you as you leave for prison, and I've hidden it in the one place you would turn to in a moment of great desperation. Дорогой Дес, я пишу это письмо к твоему отъезду в тюрьму и спрячу его там, куда ты заглянешь в момент великого отчаяния.
Dearest David, when you are lonely we can bring back other people from your time in the past Дорогой Дэвид, когда тебе будет одиноко, мы сможет вернуть других людей из твоего времени в прошлом.