Английский - русский
Перевод слова Dearest

Перевод dearest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дорогой (примеров 114)
Brother dearest just got a new job as the night janitor at Hudson University Hospital. Дорогой брат только что устроился на работу ночным уборщиком в больницу Гудзонского Университета.
My dearest dad First I say hello to you... and I kiss both of your hands. Дорогой отец приветствую тебя... и целую твои руки...
He answered: "In the style of princes, to our dearest sister." Он отвечал: «Так, как это принято у государей: "Нашей дорогой сестре"».
Peter, dearest Peter, Петер, дорогой Петер,
Dearest Hong Tae Seong. Wishing you a happy birthday... Дорогой наш Хон Тхэ Сон, с днём рожденья тебя...
Больше примеров...
Милый (примеров 22)
Turns out daddy dearest's not exactly the standup guy - Оказывается твой папа милый стойкий парень
Later, my dearest. Чуть позже, милый.
I hope to be with you soon, dearest. Надеюсь на встречу, милый.
Our dearest Michael, I miss you so much. Милый наш Майкл, я так по тебе скучаю.
So you think that daddy dearest is trapped in the painting, And he's handing out columbian neckties Like he did with his family? Так что ты думаешь что милый папочка заключен в картине, и всё ещё раздаёт кровавые галстуки как со своей семейкой?
Больше примеров...
Дражайший (примеров 9)
I'm entirely at your service, my dearest Ivan Savelyevich! Я полностью к вашим услугам, дражайший мой Иван Савельевич!
A fortnight later, Queen Victoria reported in her journal, "I was amply rewarded and forgot all I had gone through when I heard dearest Albert say 'It's a fine child, and a girl! '" Две недели спустя Виктория записала в своём дневнике, что «была щедро вознаграждена и забыла всё, что пережила, когда услышала, как дражайший Альберт сказал: Это прекрасный ребёнок, это девочка!»
Thank you, dearest Jack. Спасибо, дражайший Джек.
Dearest Papli, Thanks ever so much for the lovely birthday present. Дражайший папулька, преогромнейшее спасибо за твой чудесный подарочек ко дню рождения.
Dearest Scott, the rally was ever so amazing. "Дражайший Скотт, митинг был просто потрясающий."
Больше примеров...
Близких (примеров 16)
Transient locales, no nearest, no dearest. Случайные места преступления, ни родных, ни близких.
To two of the dearest people I know. За двух самых близких мне людей.
He will remain not only in memory of his nearest and dearest, but in memory of all those people who used to think - in life and in art. Причем останется не только в памяти близких, но и тех, кто привык думать - и в жизни, и в кино.
Ld be like any night, except I'd close the place to the public for you and your dearest. Я с удовольствием закрою бар на одну ночь для тебя и твоих близких.
Let the magic of Christmas and New Year's Eve lasts the whole year, let your cherished dreams come true, let love and care of your dearest people keep the warmth of your hearth. Пусть волшебство Рождества и новогодней ночи продлятся целый год, исполнятся заветные желания, любовь и забота близких людей всегда поддерживают тепло домашнего очага.
Больше примеров...
Любимая (примеров 20)
My youngest, and dearest, daughter asked me to bring... Ищу я... просила дочка младшая, любимая, привезти...
You are my dearest and only niece. Ты моя самая любимая и единственная племянница...
Dearest wife, sing my song! Моя любимая жена... Спой мою песню!
My dearest, darling Anna. Моя дорогая, любимая Анна.
Caroline, my dearest. Каролина, любимая моя.
Больше примеров...
Дорогуша (примеров 10)
Jason, tell me, dearest, are you planning on bathing this week? Джейсон, скажите мне, дорогуша, ты планируешь искупаться на этой неделе?
"Mongrel children have such a hard time fitting in, dearest!" "детям полукровкам так тяжело вписаться, дорогуша!"
Dearest, we know that you're not in a good mood, but 2 weeks had already passed. Дорогуша, мы знаем, что ты в плохом настроении, но уже прошло 2 недели.
Dearest, is it possible that your containment module tried to access the ATCU's system? Дорогуша, возможно ли что твой удерживающий модуль пытается получить доступ к системе РПСУ?
Stop struggling, dearest. Не трепыхайся, дорогуша.
Больше примеров...
Драгоценная (примеров 14)
You made the wise decision, dearest daughter. Это поступок мудрый, драгоценная дочь.
My dearest Alice, it took several lifetimes to meet you, but only seconds to love you. Моя драгоценная Алиса, я ждал тебя несколько столетий, а полюбил за пару секунд.
You made the wise decision, dearest daughter. Это мудрый поступок, драгоценная дочь.
Don't worry, dearest. Не волнуйся, драгоценная.
Mommy Dearest tried to kill Chloe. Драгоценная мамуля пыталась убить Хлою.
Больше примеров...
Самым дорогим (примеров 6)
Come and be my dearest guest! Приезжайте, и будьте нашим самым дорогим гостем!
He preferred the hard truth to his dearest illusions. Он предпочел горькую истину самым дорогим иллюзиям.
It is a story of disenfranchising an entire people, stripping them of what has always been dearest and most valuable to them. Это история лишения избирательного права целого народа, лишения его всего того, что всегда было самым дорогим и самым ценным для него.
She sacrificed the dearest thing she had. Она пожертвовала самым дорогим, что у неё было.
Here is a piece of art dearest... Завтра это будет самым дорогим лотом.
Больше примеров...
Дражайшей (примеров 7)
To my dearest Lois on her birthday. Моей дражайшей Лоис по случаю её дня рождения.
Why you letting mommy dearest tie you into knots? Почему ты позволяешь дражайшей мамане из себя веревки вить?
Eleanor was forced to entrust Brittany and Richmond to John, who referred to her as his "dearest niece" in communicating with Bretons. Элеонора была вынуждена передать Бретани и Ричмонд Иоанну, который называл её своей «дражайшей племянницей» при общении с бретонцами.
Let's raid mommy dearest's mind for spells, shall we? Давай-ка вытянем заклинания из разума дражайшей матери?
Surprising what mommy dearest has rattling around in her head. Чего только не узнаешь, побывав в голове дражайшей мамули.
Больше примеров...
Любезный (примеров 1)
Больше примеров...