| Spira, are you deaf? | Спира, негодник, ты что, оглох? |
| No, are you deaf? | Нет, ты оглох? |
| Perrin, you're deaf? | Перрен, ты оглох? |
| You gone deaf or something? | Ты что, оглох? |
| I'm deaf in my right ear. | Я оглох на правое ухо. |
| Are you deaf or what? | Ты что, оглох? Кругом! |
| Dad, you're going deaf! | Пап, ты что оглох? |
| Are you deaf, son? | Ты оглох, сын? |
| And, look, I am not going deaf. | Я еще не оглох. |
| You're not going deaf, are you? | Ты не оглох, а? |
| I thought I was going deaf. | Я уж подумал что оглох. |
| Have you gone completely deaf or something? | Ты что, совсем оглох? |
| I'm not going deaf. | Я еще не оглох. |
| What happened to make Slim go deaf? | А почему Слим вдруг оглох? |
| Are you deaf or what? | Ты что, оглох? |
| Herman, are you deaf? | Герман, ты что, оглох? |
| Are you deaf or something? | Ты что, оглох, что ли? |
| Perrin, you deaf? | Перрен, ты оглох? |
| Are you deaf or what...? | Ты оглох или как? |
| Pretend you're deaf. | Да? Представь что оглох. |
| Ty, you deaf? | Тай, ты оглох? |
| Which is the one he's deaf in? | На какое он оглох? |
| And now my character is totally deaf. | И теперь мой персонаж оглох. |
| Juliane, Isaiah's gone deaf. | Юлиана, Исайя оглох! |
| Are you deaf or what? | Ты что оглох? Пошли! |