But I feel like this career belongs to Beth Davis, and now everyone knows me as Michelle. |
Но у меня такое чувству что эта карьера принадлежит Бет Девис, а теперь все знают меня как Мишель. |
Michael Davis introduced us a couple of years ago at an art auction at Sotheby's. |
Майкл Девис представлял меня пару лет назад на аукционе картин в Созеби. |
Dr. Davis, telephone, please... |
Д-р Девис, вас вызывают к телефону... |
Davis, DeBernardo, Young, Valk! |
Девис, Дебернардо, Янг, Вэлк, приготовьтесь. |
What did you take care of, Mr. Davis? |
С чем вы разобрались, мистер Девис? |
What did you do, Mr. Davis? |
Что вы сделали, мистер Девис? |
Unfortunately for Mrs. Davis, we just picked up her friend Mr. Bell, and he was in a... a much chattier mood. |
К сожалению для миссис Девис мы только что взяли ее друга Мистера Белла, и он был... более словохотлив. |
Have you looked at Josephine Davis' life? |
Вы знакомы с жизнью Джозефин Девис? |
Good morning, Mr. McKellway, Mrs. Schubert, Mr. Davis. |
Доброе утро, мистер МакКелвей, миссис Шуберт, мистер Девис. |
Mr. Davis, I'm so sorry! |
Мистер Девис, мне так жаль! |
Major Davis, could you also see to this? |
Майор Девис, можете взглянуть и на это? |
But this guy... this... this Duke Davis... |
Но этот парень... этот Дюк Девис... |
I'm Joshua Davis, and you folks must be from the post office, with the letter. |
Я Джошуа Девис, а вы, должно быть, ребята из почтового отделения, с письмом. |
and his name is Harry Davis. |
И его зовут - Гарри Девис. |
Brian Davis, you think he's... telekinetic? |
Брайан Девис, вы думаете он... телекинетик? |
We've got that little bundle of energy Sammy Davis Jr! |
С нами будет, этот маленький сгусток энергии, Сэмми Девис младший! |
Major Davis, you've prepared a budget? |
Майор Девис, вы подготовили бюджет и график работ? |
I changed my identity when I was 20, so my entire adult life has been spent as Beth Davis. |
Я изменила свои личные данные, когда мне было 20, так что вся моя взрослая жизнь прошла под именем Бет Девис. |
Everybody thought I was so down and out after Ray divorced me, but they're about to see that Meredith Davis cannot be held down for long. |
Все ведь думают что я буквально на коленях после развода с Реем но они увидят, что Мередит Девис не встанет на колени. |
Well, Mr. Colin Davis, let's see if you left us any clues as to where you went. |
Ну, мистер Девис, посмотрим, не оставили ли вы нам подсказки, куда вы пропали. |
Mr. Davis, do you take cream and sugar in your eye? |
Мистер Девис, Вы для глаз используете сахар и сливки? |
They're aware of his background at Davis and Main? |
В "Девис и Мейн" знают о его прошлом? |
I'm all ready and I've got my new tie on. Well, Mr. Davis, long have I admired you from afar... |
я вполне готов и на мне новый галстук хорошо мистер Девис, я давно восхищаюсь вами издалека... |
So, me being the resourceful guy that I am, I cross-checked that number with the number that Miguel Santos was supposedly using to text all that nasty stuff to poor Ally Davis. |
И, будучи находчивым парнем, я сверил этот номер с номером, который Мигель Сантос якобы использовал, чтобы посылать все те непотребства бедной Элли Девис. |
Dr Davis, would you tell the court what drug residues you found in the old man's body? |
Доктор Девис, не скажите ли вы суду, остатки какого лекарства вы нашли в теле пожилого человека? |