Well, you know, during a very dark period in my life, I found inspiration by reading the great epic poet the Iliad. |
Знаете, когда в моей жизни была чёрная полоса, я нашёл вдохновение, прочитав великую поэму "Илиада". |
Dark magic changed me. |
Чёрная магия изменила меня. |
And yet, a dark cloud had crossed the Moon. |
И всё же, чёрная туча на луну уже набежала. |
Let Yad Vashem inspire us to keep striving, as long as the darkest dark stalks the face of the earth. |
Пусть Яд ва-Шем вдохновляет нас на продолжение этой борьбы, покуда самая чёрная тьма крадётся по земле». |
I think this is a dark time in my life, But I have faith that heavenly father has a plan, That I'll see kathy again. |
Думаю это чёрная полоса в моей жизни, но я верю, что у отца небесного есть план, что я вновь увижу Кэтти. |
This course of events was chronicled in his "false novel," Negra espalda del tiempo (Dark Back of Time). |
Описал историю королевства в произведении «Negra espalda del tiempo» («Чёрная спина времени»). |
The following year she married Bogart and went on to appear with him in The Big Sleep (1946), Dark Passage (1947), and Key Largo (1948). |
В следующем году она вышла за него замуж и продолжила сниматься с Богартом в таких картинах, как «Глубокий сон» (1946), «Чёрная полоса» (1947) и «Ки-Ларго» (1948). |
This dark night separates us, my love, And the dark, troubled steppe has come to lie between us. |
Тёмная ночь разделяет, любимая, нас, И тревожная, чёрная степь пролегла между нами. |
Eyes like the devil, he's got, and a soul as dark as his name. |
Глаза у нёго, как у дьявола, страшныё, душа чёрная, как и ёго имя. |
Jake said Francis Balcoin was as evil as they come, that he passed dark power from generation to generation. |
Джейк сказал, что Фрэнсис Балкойн был воплощением зла, и его чёрная магия передавалась из поколения в поколение. |
Just a Kiss (2002) is a dark comedy and the first feature film directed by actor-turned-filmmaker Fisher Stevens. |
«Всего лишь поцелуй» (англ. Just a Kiss) - чёрная комедия 2002 года режиссёра Фишера Стивенса. |
These are the dark pools where global supply chains begin - the global supply chains, which bring us our favorite brand name products. |
Это "чёрная дыра", где начинается глобальная система снабжения - та самая система снабжения, что обеспечивает нас продуктами наших любимых торговых марок. |